| Right, for the moment, let's discount the possibility that Zoe was killed by her stalker. | Хорошо, давайте пока отбросим версию, что Зои убил преследователь. |
| Maybe Sarah's stalker showed up last night? | Может быть прошлой ночью показался преследователь Сары? |
| But this was a classic power assertive stalker, and I'd seen enough of these cases to know how they end. | Но это был классический навязчивый преследователь, и я достаточно видел таких случаев, чтобы знать, чем они заканчиваются. |
| I mean, she and I w... we were making progress, and... and now she must think that I'm a stalker. | У нас намечался прогресс... А теперь она наверное думает, что я сталкер (преследователь). |
| Like her previous stalker... | Как ее предыдущий преследователь... |
| That just proves she's a cyber bully, not a stalker. | Это лишь доказывает, что она кибер-хулиганка, а не сталкер. |
| You mean like a stalker? | В смысле как сталкер? |
| The films Andrei Rublev, Solaris, Mirror, and Stalker are regularly listed among the greatest films of all time. | Его фильмы «Андрей Рублёв», «Зеркало» и «Сталкер» периодически включаются в списки лучших кинопроизведений всех времён. |
| Sam is a intimacy-seeking stalker. | Сэм сталкер, который ищет близость. |
| He is a bit of a stalker but helps her. | Он сталкер, но помогает ей. |
| Some stalker harrassing her, then he killed Elliot Harper. | Теперь она рассказывает, что на них напал какой-то маньяк... |
| She's being harassed by a stalker, so I suspected you as one. | Её преследовал какой-то маньяк, поэтому вы тоже были под подозрением. |
| I'm not a stalker. | Я же не маньяк. |
| You're acting like a stalker. | Ведёшь себя как настоящий маньяк. |
| You're the one with the stalker. | Так это же тебя маньяк преследовал |
| Says the crazy stalker girl who keeps popping in my life every five minutes. | М: Сказала безумная преследовательница, которая возникает в моей жизни каждые 5 минут. |
| They think you're a stalker. | Они думают, что ты преследовательница. |
| Here's Molly and the stalker on November 8th. | Это Молли и преследовательница, 8 ноября. |
| I suppose your stalker knows that you're married | Думаю, твоя преследовательница в курсе, что ты женат. |
| No, I am a smart stalker lady. | Нет, я умная преследовательница. |
| Come on. I'm not a stalker. | Перестань, никого я не преследую. |
| I'm not a stalker, all right? | Я ее не преследую. |
| I'm not a stalker. | Я никого не преследую. |
| Our daughter thought I was a stalker, so she sprayed mace in my face... | Наша дочь подумала, что я преследую её, и поэтому окатила меня из газового баллончика... |
| So you don't think I'm stalker? | Значит, ты не думаешь, что я преследую тебя? |
| They're afraid of another night stalker. | Они боятся, что это еще один ночной охотник. |
| We have to walk the walk of a true night stalker. | Мы должны ходить как ходит настоящий ночной охотник. |
| Followed you like a crazy stalker, not one of my finer moments. | Преследовал тебя как сумасшедший охотник, не лучший из моих прекрасных моментов. |
| Well, now who's the stalker? | Итак, кто теперь охотник? |
| Or there's a chance this night stalker isn't Oliver. | То есть существует шанс, что наш охотник это не Оливер. |
| This is the critical piece of evidence against your stalker. | Это ведь была серьезная улика против вашей преследовательницы. |
| No wife, no kid, no stalker | Ни жены, ни ребенка, ни преследовательницы. |
| Here is a nice clean one of our stalker lady person. | Здесь четкий кадр нашей преследовательницы. |
| Mrs. Stalker, if we could just be privately for a moment? | Миссис Стокер, мы можем пообщаться с глазу на глаз? |
| Mrs. Stalker, let me put it this way: | Миссис Стокер, давайте так. |
| I knew that, Mrs. Stalker. | Я это понял, миссис Стокер. Просто не люблю заводиться. |
| Can you make any money playing Stalker? | Вот что я тебе скажу, сейчас я опишу тебе "Стокер". |