Which meant that they had the ability to regulate and stabilise themselves. |
Это значит они обладают способностью к саморегуляции и стабилизации. |
Stephen was forced to give up his western campaign, returning east to stabilise the situation and protect his capital. |
Стефан был вынужден отказаться от западной кампании, вернуться на восток для стабилизации ситуации и защищать столицу. |
References to Government measures intervened to stabilise markets, assist forest owners and provide necessary infrastructure. |
Информация о правительственных мерах по стабилизации рынков оказывает помощь лесовладельцам и обеспечивает необходимую инфраструктуру. |
Teams from the IMF flew in and they offered billions of dollars in loans to stabilise the economies. |
Туда прилетали группы экспертов из МВФ, они предлагали миллиардные кредиты для стабилизации экономики. |
Indonesia received a massive loan to stabilise the economy. |
Индонезия получила крупный кредит для стабилизации экономики. |
In addition, there must also be a device to stabilise the temperature on the water bath. |
Кроме того, должно быть предусмотрено устройство для стабилизации температуры в водяной бане. |
This will help to devise suitable interventions in order to stabilise the positive trend. |
Это поможет в разработке подходящих мероприятий для стабилизации позитивной тенденции. |
In face of these difficulties, the Government took various measures to control inflation, prevent economic downturn, stabilise the macro-economy and ensure sustainable growth. |
Столкнувшись с этими трудностями, правительство принимало различные меры по борьбе с инфляцией, предотвращению экономического спада, стабилизации на макроэкономическом уровне и обеспечению устойчивого роста. |
Now, I shall do exactly the same thing to the whole of this city unless you reveal to me the secret of how to stabilise that field. |
А теперь я проделаю то же самое со всем городом, если вы не расскажете мне секрет стабилизации этого поля. |
When the monetary authorities intervene regularly in the market to stabilise the rates or to push the exchange rate in a required direction. |
Положение, когда власти регулярно вмешиваются в работу рынка для стабилизации обменных курсов или для проталкивания обменного курса в желаемом направлении. |
Earlier bronze braces that had been used to stabilise surfaces were removed in those places where they were causing cracking, and the holes filled. |
Бронзовые скобки, использовавшиеся ранее для стабилизации поверхности, в тех местах, где они вызывали трещины, удалялись, а отверстия заполнялись. |
It is important from the point of view of FCCC commitment to stabilise GHGs emission until 2000. |
Этот показатель имеет важное значение с точки зрения предусмотренного в РКИК требования по стабилизации выбросов ПГ до 2000 года. |
One of the following two methods, to be selected by the manufacturer, shall be utilised to stabilise the vehicle before the emission test. |
4.3.1 Для стабилизации транспортного средства перед проведением испытания на выбросы по выбору изготовителя должен использоваться один из нижеследующих двух методов. |
This included measures over the short-term to stabilise and improve public finances through reductions in expenditure, asset sales and the retirement and restructuring of debt. |
В ней предусматривались меры по стабилизации и усовершенствованию государственных финансов в короткие сроки путем сокращения расходов, продажи активов и погашения и реструктуризации долгов. |
In 2011, the Burmese government enlisted the aid of International Monetary Fund to evaluate options to reform the current exchange rate system, to stabilise the domestic foreign exchange trading market and creates economic distortions. |
В 2011 году правительство Мьянмы получает помощь Международного валютного фонда для оценки вариантов по реформированию существующей системы обменного курса, стабилизации на внутреннем рынке обмена валют и создаёт экономические диспропорции. |
Finance promised that it could control the unpredictability of the free market... while individuals were more and more monitored to stabilise their physical and mental states. |
Финансисты обещали, что смогут контролировать непредсказуемость свободного рынка пока люди всё больше и больше обследовались для стабилизации их физических и психических состояний. |
To stabilise PM samples, they shall be placed in one or more containers that are open to the PM-stabilization environment, which is described in paragraph 9.3.4.4. |
Для стабилизации проб ТЧ они помещаются в один или более контейнеров, которые не изолированы от среды стабилизации ТЧ, описанной в пункте 9.3.4.4. |
In order to stop the bloodshed and stabilise the situation in south-east Ukraine, I believe that the parties to the conflict should immediately agree on and coordinate the following steps: |
В целях прекращения кровопролития и стабилизации обстановки на юго-востоке Украины считаю, что противоборствующие стороны должны незамедлительно согласовать и скоординированно осуществить следующие действия: |
In January 2012, the Employment Agencies Order 2004 was fully implemented in the country and provides for comprehensive measures to further stabilise security, welfare, safety and the protection of workers' rights by taking into account the standards of the International Labour Organization. |
В январе 2012 года в стране вступил в полную силу Указ об агентствах по трудоустройству от 2004 года, который предусматривает всеобъемлющие меры по дальнейшей стабилизации безопасности, благополучия, безопасности на рабочих местах и защите прав работников с учетом стандартов Международной организации труда. |
The temporary placement of children in children's homes enables a systematic monitoring and evaluation of the implementation of official decisions, and of measures to stabilise the child's family environment, including financial measures. |
Временное помещение ребенка в детский дом позволяет обеспечить систематический контроль и оценку осуществления официальных решений, а также мер по стабилизации семейного окружения ребенка, включая финансовые меры. |
Said invention makes it possible to improve the wear resistance of friction units, to extend the technical use of antifriction compositions, to stabilise the operational conditions of the antifriction composition and to reduce the friction coefficient. |
При этом достигается технический результат, заключающийся в повышении износостойкости узлов трения, расширении диапазона технического применения антифрикционной композиции, стабилизации режимов работы антифрикционной композиции, а также уменьшении коэффициента трения. |
The African Union Commission's chairperson Jean Ping said that he condemned the "outrageous acts which undermine the efforts to stabilise the situation in Guinea-Bissau and tarnish the image of the country and Africa." |
Председатель комиссии Африканского союза Жан Пинг заявил, что осуждает «возмутительные действия, которые подрывают усилия по стабилизации ситуации в Гвинее-Бисау и бросают тень на имидж страны и Африки». |
"Ballast" means an electronic light source control gear between supply and light source to stabilise the electrical current of a gas-discharge light source; |
2.7.1.2.1 "балласт" означает механизм электронного регулирования источника света между источником питания и источником света для стабилизации электрического тока, питающего газоразрядный источник света; |
As an alternative to a custodial sentence, Biyani provides accommodation and support to stabilise mental health. |
В качестве альтернативы тюремному заключению программа "Бийани" обеспечивает жилье и поддержку с целью стабилизации психического здоровья. |
The published design of a launch loop requires electronic control of the magnetic levitation to minimise power dissipation and to stabilise the otherwise under-damped cable. |
Опубликованный проект пусковой петли требует электронное управление магнитной левитацией для сведения к минимуму рассеиваемой мощности и стабилизации затуханий кабеля, вызванных другими причинами. |