| Teams from the IMF flew in and they offered billions of dollars in loans to stabilise the economies. | Туда прилетали группы экспертов из МВФ, они предлагали миллиардные кредиты для стабилизации экономики. |
| "Ballast" means an electronic light source control gear between supply and light source to stabilise the electrical current of a gas-discharge light source; | 2.7.1.2.1 "балласт" означает механизм электронного регулирования источника света между источником питания и источником света для стабилизации электрического тока, питающего газоразрядный источник света; |
| It is doubtful that there is a positive benefit - net of future cost - from jiggling tax rates to stabilise employment. | Сомнительно, что существует позитивная выгода - баланс от будущих затрат - от переустройства налоговых ставок с целью стабилизации безработицы. |
| With the release of sarge coming closer and closer, bug squashing parties become more important in order to reduce the number of release critical bug reports and to stabilise the debian-installer. | С приближением выпуска sarge интенсивный поиск ошибок становится всё более важным. Необходимо уменьшать число блокирующих выпуск ошибок и добиваться стабилизации системы установки. |
| Conservation treatment of leaves was strictly limited to what was required to stabilise them for imaging. | Практика хранения была жестко ограничена теми мерами стабилизации листов, которые были необходимы перед фотокопированием. |
| I can stabilise him for now but, remember, sir, he has two major organs about to fail. | Я могу его стабилизировать, сэр,... но помните, что два его самых главных органа вот-вот откажут. |
| Said invention makes it possible to increase the fire efficiency within a large temperature range of ambient temperatures and to stabilise a gas pressure during rapid firing, thereby increasing a number of shots at a practically constant pressure independently of the environmental temperature. | Изобретение позволяет повысить эффективность стрельбы при большом диапазоне температуры окружающей среды, стабилизировать давление газа при скорострельной стрельбе, что увеличивает количество выстрелов при практически постоянном давлении вне зависимости от температуры окружающей среды. |
| Helmsman, stabilise position. | Рулевой, стабилизировать положение. |
| In order to rise and stabilise water level at "Osinovskoye-1", the project closed drain ditches with soil dams of two types and stoplog gate, which prevent outflow of water from the mire and maintain its optimal level. | Для того чтобы повысить и стабилизировать уровень воды на «Осиновском-1», проектом на осушительных каналах построены земляные глухие перемычки двух типов и шандорный затвор, которые препятствуют стоку воды с болота и поддерживают ее оптимальный уровень. |
| The step-by-step introduction of alkali in a reaction medium makes it possible to stabilise oxidation conditions, wherein the vegetable raw material dissolution rate is equal to or less than a starch oxidation rate. | Поэтапное введение щелочи в реакционную среду позволяет стабилизировать условия окисления, при которых скорость растворения растительного сырья не превышает скорость окисления крахмала, содержащегося в нем. |
| Something in his DNA's been activated and won't let him stabilise. | Кое-что в его ДНК было активизировано и не позволит ему стабилизироваться. |
| Allow the system to stabilise for three minutes and repeat the data acquisition. | Затем дать системе стабилизироваться в течение трех минут и повторить снятие данных. |
| We've shifted two percent and should stabilise. | Мы сдвинулись на два процента и должны стабилизироваться. |
| Hold on, hold on, you can stabilise! | Давай же, ты можешь стабилизироваться. |
| The Tardis can't stabilise. | ТАРДИС не может стабилизироваться. |
| Stabilise the local population by mitigating conditions which could contribute to another exodus from the area; and | стабилизация положения местного населения посредством смягчения условий, способных спровоцировать очередной его исход из данного района; и |
| Stabilise internally displaced populations; and | стабилизация положения внутренне перемещенного населения; и |
| It will take a long time to stabilise the sun's cascade reaction. | На стабилизацию солнечной каскадной реакции уйдет много времени. |
| Fiscal policy should aim to stabilise the economy and to improve the foundations for economic growth with a medium term spending strategy for infrastructure, education training, support for research and development, etc. | Финансово-бюджетная политика должна быть направлена на стабилизацию экономики и укрепление основ экономического роста при принятии среднесрочной стратегии в отношении расходов на инфраструктуру, образование, подготовку кадров, поддержку НИОКР и т.д. |