Примеры в контексте "Squeal - Визг"

Примеры: Squeal - Визг
Now I know why lobsters let out that joyful squeal when they're dropped in the pot. Теперь я понимаю, почему лобстеры издают такой довольный визг, когда их бросают в кастрюлю.
Just the right amount of tyre squeal, and a perfect line. Просто правильный визг шин и идеальная траектория.
I imagine stringing him up, hearing him squeal. Я представляю себе, как подвешиваю его и слышу его визг.
Tyre squeal... even in the wet! Визг шин, даже на мокром!
(Tires squeal) (Turns engine off) (Визг шин) (Выключение двигателя)
(engine revs, tires squeal) (звук двигателя и визг шин)
I wake up under these huge warm lights, and I can hear people talking, but when I go to say something, it comes out like a squeal. Я просыпаюсь под огромными теплыми лампами, слышу, как разговаривают люди, но когда я хочу что-то сказать, получается только визг.
[Tires squeal] [Music] [Шины визг] [Музыка]
(tires squeal) (woman screams) (man) what happened? (визг шин) (женские крики) (мужчина) Что случилось? (женщина) Я не знаю.
TYRES SQUEAL But it isn't. ВИЗГ ШИН Но это не так.
TYRES SQUEAL What a pair of utter, utter cars! ВИЗГ ШИН Что за пара чрезвычайных, чрезвычайных автомобилей!
The squeal of brakes was a nice touch. Визг тормозов был хорошим дополнением.
My, what a very high-pitched squeal that was. Что же за пронзительный визг.
(brakes squeal; dog barks in distance) визг тормозов; собака лает.
(High-pitched squeal girls) (пронзительный визг девушки)
You understand my squeal? Вы понимаете мой визг?
On questions on anyone, even эфeMepHoй, de privatization it is distributed пopocячий squeal of indignation, shouts and accusations of incompetence. На вопросы по любой, даже эфемерной, деприватизации раздается поросячий визг возмущения, крики и обвинения в некомпетентности.
Bullet hits a shovel, ricochets back towards number three, and that's when the roof caved in, igniting the thermos of pure grain alcohol instantly vaporizing his bodily form, leaving nothing but a charcoal statue and a high-pitched squeal. Пуля попадает в лопату, рикошетит в третьего, в этот момент рушится крыша, воспламенив ведро чистого зернового спирта, которое мгновенно испарило его тело, оставив только обугленную фигурку и громкий визг.
ENGINE REVS AND TYRES SQUEAL (рев двигателя и визг покрышек)
That's the longest protracted tyre squeal in the history of tyres and squealing. Это самый продолжительный визг покрышек за всю историю визгов покрышек
That it was a good squeal? То, что это был визг радости?
[brakes squeal] [indistinct chatter] (визг тормозов) (невнятная болтовня)
[Brakes squeal] [Tense music] [визг тормозов] [напряжённая музыка]
[Brakes squeal, engine rumbling] [Визг тормозов, двигатель урчит]
'The tyres squeal in that water! ' Визг колес даже на воде!