| Nobody's ever had tyre squeal on their first-ever driving lesson. | Никто ещё не заставлял шины визжать на первом уроке по вождению. |
| She squeals, she makes me squeal. | Она визжит, она заставляет меня визжать. |
| Then I'd better teach you how to squeal. | Тогда я научу тебя визжать как свинья |
| Can't squeal then. | Не будет потом визжать. |
| Well, if you don't squeal. | Ну, если вы не будете визжать. |
| I imagine stringing him up, hearing him squeal. | Я представляю себе, как подвешиваю его и слышу его визг. |
| The squeal of brakes was a nice touch. | Визг тормозов был хорошим дополнением. |
| (brakes squeal; dog barks in distance) | визг тормозов; собака лает. |
| Bullet hits a shovel, ricochets back towards number three, and that's when the roof caved in, igniting the thermos of pure grain alcohol instantly vaporizing his bodily form, leaving nothing but a charcoal statue and a high-pitched squeal. | Пуля попадает в лопату, рикошетит в третьего, в этот момент рушится крыша, воспламенив ведро чистого зернового спирта, которое мгновенно испарило его тело, оставив только обугленную фигурку и громкий визг. |
| That it was a good squeal? | То, что это был визг радости? |
| And if it hurts, don't squeal. | И если будет больно, не кричи... |
| Squeal, squeal, squeal! | Покричи! Кричи! Кричи! |
| He'll find him and make him squeal. | Он найдёт его и заставит стучать. |
| Well. they are van dwellers. and to them we are here we come inviting them to squeal on their own. | Они - странники, а мы, оседлые, явились просить их стучать на своих. |
| Squeal on a colleague? | Я? Стучать на коллегу? |
| Then you squeal on me, right? | А потом заложишь меня, да? |
| If you squeal, you'll get it. | Если заложишь, то получишь. |
| The only time I ever made Marcy squeal like that was when I put the ring on her finger. | Я только однажды заставил Марси так верещать, когда надел кольцо ей на палец. |
| I'll make you squeal like the Scarlet Pimpernel | Я заставлю его верещать, подобно Скарлет Пимпернель |
| I hope Raoul doesn't squeal! | Надеюсь, до этого Рауль нас не выдаст! |
| He won't squeal, will he? | Это нас не выдаст, так ведь? |
| The FBI is going to catch the first squeal on the kidnapping. | ФБР получила первый донос на похищение. |
| Does she give you a prize every time you squeal on us? | Она тебе платит за каждый донос? |