Since the 1970s, many scientific reviews have covered the most important aspects of sponge organisms' chemistry and pharmacology. |
С 1970-х годов во многих научных обзорах стали освещаться важнейшие аспекты химии и фармакологии губковых организмов. |
Canada and the United States also reported on the development of strategic plans for coral and sponge ecosystems. |
Канада и Соединенные Штаты также сообщили о разработке стратегических планов в отношении коралловых и губковых экосистем. |
A group of 1,136 scientists recently released a consensus statement calling upon the United Nations to urgently protect imperilled deep-sea coral and sponge ecosystems. |
Группа в составе 1136 ученых опубликовала недавно консенсусное заявление, в котором призвала Организацию Объединенных Наций безотлагательно выступить в защиту глубоководных коралловых и губковых экосистем, подвергающихся опасности. |
In 2010, 11 areas of higher sponge and coral concentrations were closed for two years in the NAFO area. |
В 2010 году в районе НАФО было закрыто на два года 11 зон концентрации губковых и коралловых полей. |
The vulnerability of seamount ecosystems is thus largely the same as the vulnerability of other coral and sponge ecosystems. |
Таким образом, уязвимость экосистем подводных гор во многом аналогична уязвимости других коралловых и губковых экосистем. |
Additionally, UNEP indicated that it had recruited a team of international experts to prepare a report on deep-water sponge fields, one of the vulnerable marine ecosystems and areas of biodiversity beyond national jurisdiction. |
Кроме того, ЮНЕП указала, что она сформировала группу международных экспертов для подготовки доклада о глубоководных губковых полях, которые представляют собой одну из уязвимых морских экосистем с характерным биоразнообразием за пределами национальной юрисдикции. |
Some States also reported on specific strategies or closures to protect cold water corals and sponge communities within areas of national jurisdiction (Canada, Iceland, Norway, United States). |
Некоторые государства также сообщили о конкретных стратегиях или закрытии конкретных районов для защиты холодноводных кораллов и губковых сообществ в районах под национальной юрисдикцией (Исландия, Канада, Норвегия, Соединенные Штаты). |
Canada closed three areas to protect sponge reefs off its west coast and two deep-sea coral habitats off its east coast (e.g., the Gully and the North-east Channel). |
В Канаде было закрыто три района в целях защиты губковых рифов у ее западного побережья и двух глубоководных коралловых местообитаний у ее восточного побережья (в проливе Галли и Северо-Восточном проливе). |
Moreover, it established a Centre for Expertise on Cold-Water Corals and Sponge Reefs in St. John's, Newfoundland and Labrador, dedicated to compiling current information and available resources on corals and sponges on a national basis. |
Кроме того, она учредила центр по изучению холодноводных кораллов и губковых рифов в районе Сент-Джонса (провинция Ньюфаундленд и Лабрадор), который занимается компиляцией текущей информации и инвентаризацией имеющихся ресурсов применительно к кораллам и губкам в национальном масштабе. |
Having extended its product range our company gives service on production and sales of neck bond, as well as on cosmetics and sponge emery areas. |
Наша фирма в соответствии с современной технологии расширяя веер изделий осуществляет услуг(работ) в производстве и продаже шейных завязок, в продаже парикмахерских материалов, губковых шкурок и кондиционеров. |
In 2010, a sponge identification guide was also developed, which complements the coral guide and allows for easier identification of common sponge species. |
В 2010 году было также разработано руководство по идентификации губок, которое сопутствует руководству по кораллам и облегчает идентификацию распространенных губковых видов. |