Soak it up, you ugly sponge. | Впитывай это, ты, уродливая губка. |
Because of everything you taught me, Sponge, that's why! | Потому что этому научил меня ты, Губка, вот поэтому! |
The intellectual level of my family compared to my own is the same as that of a sea sponge compared to Albert Einsten, dear diary. | Духовный уровень моей семьи имеет такое же отношение к моему, как морская губка к Альберту Эйнштейну, милый дневник! |
Okay, it might be "sponge." Don't say "sponge." | Если это "губка" - не говорите "губка". |
She produced Guillermo del Toro's Pacific Rim, the Darren Aronofsky epic Noah and The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water (2015). | Также она продюсировала фильм «Тихоокеанский рубеж» режиссёра Гильермо Дель Торо, «Ной» режиссёра Даррена Аронофски и «Губка Боб в 3D» (2015). |
She did sponge and custard and trifle. | Она сделала бисквит, заварной крем и всякую вкусную мелочевку. |
Anyway, I've got a Victoria sponge I made earlier. | Вообще-то, я еще раньше испекла бисквит. |
Nearly. You make me sound like a sponge cake, Minnie. | У тебя это звучит, словно я бисквит, Минни. |
You'd have a Victoria sponge with onion on the top for no reason! | И вы получили бы Викторианский бисквит с луком сверху. |
According to Larousse Gastronomique, "Opéra gâteau is an elaborate almond sponge cake with a coffee and chocolate filling and icing." | Согласно «Гастрономической энциклопедии Ларусс»: «Десерт Опера - это сложный миндальный бисквит с кофе и шоколадной начинкой и глазурью». |
Canada and the United States also reported on the development of strategic plans for coral and sponge ecosystems. | Канада и Соединенные Штаты также сообщили о разработке стратегических планов в отношении коралловых и губковых экосистем. |
A group of 1,136 scientists recently released a consensus statement calling upon the United Nations to urgently protect imperilled deep-sea coral and sponge ecosystems. | Группа в составе 1136 ученых опубликовала недавно консенсусное заявление, в котором призвала Организацию Объединенных Наций безотлагательно выступить в защиту глубоководных коралловых и губковых экосистем, подвергающихся опасности. |
Additionally, UNEP indicated that it had recruited a team of international experts to prepare a report on deep-water sponge fields, one of the vulnerable marine ecosystems and areas of biodiversity beyond national jurisdiction. | Кроме того, ЮНЕП указала, что она сформировала группу международных экспертов для подготовки доклада о глубоководных губковых полях, которые представляют собой одну из уязвимых морских экосистем с характерным биоразнообразием за пределами национальной юрисдикции. |
Some States also reported on specific strategies or closures to protect cold water corals and sponge communities within areas of national jurisdiction (Canada, Iceland, Norway, United States). | Некоторые государства также сообщили о конкретных стратегиях или закрытии конкретных районов для защиты холодноводных кораллов и губковых сообществ в районах под национальной юрисдикцией (Исландия, Канада, Норвегия, Соединенные Штаты). |
Moreover, it established a Centre for Expertise on Cold-Water Corals and Sponge Reefs in St. John's, Newfoundland and Labrador, dedicated to compiling current information and available resources on corals and sponges on a national basis. | Кроме того, она учредила центр по изучению холодноводных кораллов и губковых рифов в районе Сент-Джонса (провинция Ньюфаундленд и Лабрадор), который занимается компиляцией текущей информации и инвентаризацией имеющихся ресурсов применительно к кораллам и губкам в национальном масштабе. |
Other VMEs include carbonate mounds and sponge fields. | В число прочих УМЭ входят карбонатные холмы и губковые поля. |
Sponge fields are a characteristic benthic component of many deep-sea assemblages all over the world. | Губковые поля - это характерный бентический компонент многих глубоководных комплексов во всем мире. |
Sponge reefs require unique conditions, which may explain their global rarity. | Современные губковые рифы нуждаются в уникальных условиях существования, которые могут объяснить их редкость. |
In 1947, a red tide algae bloom wiped out the sponge fields in the Gulf of Mexico, causing many of the sponge boats and divers to switch to shrimping for their livelihood, while others left the business. | В 1947 году красный прилив уничтожил губковые поля в Мексиканском заливе, в результате чего многие ныряльщики за губками перешли на креветочный промысел как основной источник средств к существованию, в то время как другие покинули бизнес. |
You got a sponge and soap? | Мочалку взял с мылом? |
When it rains, I cancel bath night and just stand outside with nothing but a sponge and a bar of soap. | Когда идёт дождь, не надо готовить воду для мытья: я просто беру мочалку и мыло и выхожу с ними на улицу. |
Makes sure I take my medicine, get dressed, gives me sponge baths... | Смотрит, принял ли я лекарство, оделся ли. Трет меня мочалкой... |
And you're Tony Curtis, because he just minced around, singing songs and giving people sponge baths. | И ты Тони Кёртис, потому что он только вертелся рядом, пел песни и натирал людей мочалкой. |
Tell them to wash with a loofah sponge. | Скажи им памыться мочалкой люфа. |
With a sponge made of metal can you take it off. | Если потереть это медной мочалкой, должно сойти. |