| Yes, I think it's his spleen. | Да, я думаю, что селезёнка. |
| Her spleen expanded to nearly twice its size. | Её селезёнка увеличена почти в 2 раза. |
| Your spleen, it's enlarged. | У вас селезёнка увеличена. |
| Both could cause enlarged spleen. | Из-за обоих увеличивается селезёнка. |
| The spleen is an organ located in the abdomen of the human body, where it functions in the destruction of old red blood cells and holding a small reservoir of blood. | Селезёнка - самый крупный лимфоидный орган, имеющий овальную уплощенную форму, похожий на железу и расположенный в левой верхней части брюшной полости, позади желудка. |
| We need to squeeze his spleen to release the ones he's got. | Нужно пережать его селезенку чтобы вышли те тромбоциты, что у него ещё остались. |
| I think I just coughed up my spleen. | Мне кажется, что только что выплюнул свою селезенку. |
| He's an important man, and you're acting like you're about to sell his spleen to UCLA. | Он важный человек, а вы ведете себя так, будто собираетесь продать его селезенку в Калифонийский Университет ЛА. |
| We had to repair her spleen. | Мы зашили ей селезенку. |
| Fry his... spleen. | Поджарит его... селезенку. |
| His spleen must be sequestering platelets. | В его селезенке похоже происходит секвестрация тромбоцитов. |
| There were no blows on the kidneys or spleen. | Не было ударов по почкам или селезенке. |
| You think his spleen? | Думаете, дело в селезенке? |
| Like a ruptured spleen! | Как по лопнувшей селезенке! |
| Sub-group of the lymphocytes that mature in the bone marrow, the lymph glands, the spleen and in other lymph organs in humans. | Подгруппа лимфоцитов, которые зреют в костном мозге, лимфоузлах, селезенке и других органах лимфатической системы человека. |
| Must be his spleen's okay then. | Должно быть с селезенкой все в порядке. |
| We love you, with or without your spleen. | Мы любим тебя с селезенкой или без . |
| That is a double-side bypass patient with a ruptured spleen on the side. | Пациент с двусторонним шунтированием с разорванной селезенкой. |
| Given where he was shot, I'm guessing he needs his spleen in a bucket. | Учитывая характер ранений, с селезенкой ему придется попрощаться. |
| I'm lying in the middle of the road with my spleen hanging out, and I see him waltzing up with some belly dancer girl. | Я лежу посреди дороги, с развороченной селезенкой... а он тем временем появляется с какой-то танцовщицей. |
| Need to do better than that, Spleen. | Надо было придумать что-то получше этого, Сплин. |
| Leave the one in mine, Spleen. | Оставьте только тот, что в моей комнате, Сплин. |
| All right, Spleen? | Все хорошо, Сплин? |
| Next, Invader Spleen! | Следующий. Захватчик Сплин! |
| In 2007, the clip "Tell" for "Spleen" was appointed the winner of The Best Music Video nomination at the MTV Russia Music Awards ceremony. | В 2007 году клип группы «Сплин» «Скажи» был признан победителем на церемонии MTV Russian Music Awards. |
| I've got a lorry driver with suspected ruptured spleen, so ordered him a CT scan. | У меня грузовик с водителем подозревал, разрыва селезенки, так распорядилась ему кт. |
| In the senator's condition, a spleen biopsy could easily cause sepsis and kill him. | В состоянии сенатора, биопсия селезенки может с легкостью вызвать сепсис и убить его! |
| Complications affecting the organs (bones, liver, spleen, kidneys, brain, eyes, etc.); and | поражение органов (костей, печени, селезенки, почек, мозга, глаз и т.д.); |
| Enviable spleen, well done. | Завидной селезенки, хорошо сделано. |
| Let's start with the arteries around the spleen. | Начнем с артерии вокруг селезенки |