| King Dedede also appears in several spin-off games in the series. | Король ДиДиДи появляется также в спин-офф играх серии. |
| Sidney said if... if I played a-a good villain, I'd get my own spin-off. | Сидни обещал мне собственный спин-офф, если я хорошо сыграю злодея. |
| In August 2015, the Agents of S.H.I.E.L.D. spin-off series received new life as a reworked series, titled Marvel's Most Wanted, with a pilot order. | В августе 2015 года спин-офф «Агентов Щ.И.Т.» получили новую жизнь как переработанный сериал, названный «Особо опасные», с пилотным заказом. |
| By June of the same year, it was reported that a spin-off film titled The Crooked Man, featuring the character of the same name from The Conjuring 2, was in development with Mike Van Waes writing the script based on a story treatment by James Wan. | К июню того же года было сообщено, что спин-офф под названием "Горбун", рассказывающий о одноименном персонаже из "Заклятии 2", находится в разработке с Майком Ван Ваэсом, написавшим сценарий на основе истории Джеймса Вана. |
| A spin-off novel of the anime, titled Hyperdimension Neptunia TGS Hono no Futsukakan, was published by MF Bunko J and released May 25, 2013. | Дополнительный спин-офф лайт-новеллы для аниме названа Hyperdimension Neptunia TGS Hono no Futsukakan была издана MF Bunko и выпущена 25 мая 2013 года. |
| In addition, the entities should conduct necessary research on space-related opportunities and relevant spin-off products of potential value to their countries. | Кроме того, такие органы должны проводить необходимые исследования возможностей, обеспечиваемых космической техникой, а также соответствующих побочных продуктов, имеющих потенциальную ценность для их стран. |
| The last recommendation was another form of spin-off benefit of space technology that could have a multiplier effect, resulting in the development of many different products by the licensee, with or without assistance from space laboratories. | Что касается последней рекомендации, то она представляет собой еще одну форму побочных выгод космической техники, которая может оказать комплексное воздействие и приводить к разработке многих различных продуктов лицензиатом с помощью или без помощи космических лабораторий. |
| Sony still planned to produce the spin-off films such as the female superhero film, but would do so without Marvel's involvement; however, they were believed to have been canceled by November 2015. | Sony все ещё планировала производства побочных фильмов, включая женских супергероев, но в конечном счёте в ноябре 2015 года они были отменены. |
| One spin-off of space exploration could be the improvement of solar cell efficiency. | Одним из побочных результатов космических исследований может быть повышение эффективности солнечных батарей. |
| The key features of the UNIDO programme are technology spin-off monitoring, assessment and forecasting, establishment of relevant databases, and development of solutions to specific problems related to the technology transfer process and the funding mechanisms for its elements. | Ключевыми элементами программы ЮНИДО являются отслеживание, оценка и прогнозирование побочных выгод от использования технологий, создания соответствующих баз данных и поиск решений конкретных проблем, связанных с процессом передачи технологий и механизмами финансирования ее компонентов. |
| The Committee noted that spin-off technologies had resulted in the development or improvement of many products and processes. | Комитет отметил, что побочные технологии способствовали разработке или совершенствованию многих продуктов и процессов. |
| The project was compared with the "Man to the Moon" programme under the Kennedy Administration, because it is expected to identify and produce spin-off technologies for other sectors.S. Frankfurter Allgemeine Zeitung, 1 October 1993. | Данный проект сравнивался с программой полета человека на Луну в эпоху администрации Кеннеди, поскольку ожидается, что в ходе его осуществления будут выявлены и созданы побочные технологии для других секторов 30/. |
| The Agency is also deeply involved in spin-off applications of space projects: a version of the Neurolab-B for aviation and maritime medicine is being developed, a device for personal UV (ultra-violet) -detection is being produced on a series basis UV-Indicator. | Агентство широко использует также побочные результаты космических проектов: создается вариант медико-биологического комплекса "Нейролэб-В" для авиационной и морской медицины; налажено серийное производство индивидуального прибора для обнаружения ультрафиолетового (УФ) излучения на базе индикатора УФ-излучения; по давней традиции производится пища для космонавтов. |
| Genome research in key species has generated a large amount of information and spin-off technologies in the public domain that are increasingly being utilized in target-oriented research relevant to developing countries. | Исследования геномов важнейших видов позволили собрать значительный объем информации и разработать побочные технологии в государственном секторе, которые еще шире используются в рамках целенаправленных исследований, актуальных для развивающихся стран. |
| (o) Recognizing the significant economic spin-offs that have been generated by investment in space science and technology to date, encourage the optimized sharing of information on and opportunities connected with such spin-off activities, in particular between industrialized and developing countries; | о) признание значимости побочных экономических выгод, получаемых сегодня от инвестиций в космическую науку и технику, и поощрение максимального обмена информацией о побочных выгодах и предоставления возможностей для участия в деятельности, приносящей побочные выгоды, в частности в деятельности промышленно развитых и развивающихся стран; |
| Anna appears in Nina's own spin-off action game Death by Degrees as a commander of the Tekken Force. | Анна появляется в спин-оффе Нины Death by Degrees в качестве офицера Тэккэн Сю. |
| Lubbock, Jr. in the Growing Pains spin-off series Just the Ten of Us (1988-1990). | Луббока в спин-оффе сериала «Проблемы роста», «10 из нас» (1988-1990). |
| Audra Marie Lindley (September 24, 1918 - October 16, 1997) was an American actress, most famous for her role as landlady Helen Roper on the sitcom Three's Company and its spin-off, The Ropers. | Одра Линдли (англ. Audra Lindley, 24 сентября 1918 - 16 октября 1997) - американская актриса, наиболее известная по роли домовладелицы Элен Ропер в популярном американском комедийном сериале «Трое - это компания» и его спин-оффе «Роперы». |
| The show became enormously successful and Boreanaz starred in a spin-off series, Angel, which gave the character a chance to evolve and concentrated on Angel's battle for redemption for the numerous murders he committed before he regained his soul. | Шоу было весьма успешным и Борианаз снялся в спин-оффе - сериале «Ангел», где его персонажу дали возможность развиться и сконцентрироваться на его борьбе за искупление совершённых ранее грехов, за что ему была возвращена душа. |
| Then in 2011, she had her own Coronation Street spin-off Just Rosie, which explored her character Rosie Webster trying to build a modelling career in London. | Позже она в той же роли снялась в собственном спин-оффе Coronation Street «Просто Рози», где её героиня пыталась построить себе карьеру модели в Лондоне. |
| A spin-off effect of the project was that international attention had been focused on the issue of by-catch and discards in other fisheries. | Побочным эффектом проекта было сосредоточение внимания международного сообщества на вопросах прилова и выброса в рамках других видов промысла. |
| A spin-off effect of a mine awareness campaign has been a much higher degree of reporting of mine incidents. | Побочным эффектом минно-разъяснительной кампании стало значительное повышение степени отчетности о минных инцидентах. |
| This grant, although dubbed as a spin-off of "Project Nollywood", was for the entire Nigerian Creative Arts and Entertainment sector. | Этот грант, хотя и был назван побочным продуктом «Project Nollywood», был предназначен для всего нигерийского сектора творческого искусства и развлечений. |
| And moving into new areas, if it contributes to the upgrading of the overall technological capacity of the country, would provide much wider benefits for development through spin-off effects. | В свою очередь диверсификация с охватом новых областей, если она способствует повышению качественного уровня общего технологического потенциала страны, будет, благодаря побочным эффектам, обеспечивать более широкий круг преимуществ для развития в целом. |
| This National Action Plan is a spin-off the "Action Plan for energy-efficient housing in the UNECE region" prepared by the UNECE in 2010. | Этот национальный план действий станет полезным побочным результатом осуществления Плана действий по созданию энергоэффективного жилищного хозяйства в регионе ЕЭК ООН, подготовленного ЕЭК ООН в 2010 году. |
| On March 13, Kristin Dos Santos of E! confirmed that the series would be a spin-off with new characters, and not a remake. | 13 марта Кристин Дос Сантос с ресурса E! подтвердила, что сериал будет спин-оффом, а не ремейком, в нём появятся новые персонажи. |
| In December 2003, it was announced that Cooper and Brad Wright had been working on a Stargate SG-1 spin-off series titled Stargate Atlantis. | В декабре 2003 года было объявлено, что Купер и Брэд Райт работают над спин-оффом Звёздных врат: SG-1 Звёздные врата: Атлантида. |
| The series is a spin-off from Moonlight Lady, and as such the original name of the game was Tōka Gettan: Moonlight Lady II (桃華月憚 顔のない月II, Tōka Gettan ~Kao no Nai Tsuki II~). | Игра является Спин-оффом игры-эроге Moonlight Lady, так оригинальное название игры первоначально было Tōka Gettan: Moonlight Lady II (яп. |
| Since then, he has worked on the Doctor Strange spin-off Witches and became the regular penciller of The Amazing Spider-Man and The New Avengers. | С тех пор он работал над спин-оффом Доктора Стрэнджа Witches и стал бессменным художником комиксов The Amazing Spider-Man и The New Avengers. |
| The series is a spin-off of Total Divas which gives viewers a further look into the lives of twin sisters Brie and Nikki Bella, along with their immediate family and Brie's partner, Daniel Bryan respectively. | Шоу является спин-оффом другого реалити о дивах ШШЕ Total Divas, которое рассказывает зрителям о жизни сестер-близнецов Бри и Никки Белла, а также их ближайших родственников и их партнеров, Даниеле Брайане и Джоне Сине соответственно. |
| The first is that all these technologies are just a spin-off of mainstream medical research that everybody wants to see happen. | Первая в том, что все эти технологии - просто ответвление основного направления медицинских исследований, которые все хотят увидеть в действии. |
| The following year, a spin-off series was produced entitled, Eerie, Indiana: The Other Dimension. | В 1998 году было выпущено ответвление - «Eerie, Indiana: The Other Dimension». |
| A non-canonical spin-off anime to Persona 3 titled Persona: Trinity Soul aired in Japan starting in January 2008 and ran for twenty-six episodes. | Неканоническое ответвление сюжета Persona 3 было представлено в аниме, названном Persona: Trinity Soul, демонстрировавшегося в Японии с января 2008 года и длящегося 26 серий. |
| During development of Kingdom Hearts II, the Osaka-based team had requested to be involved in a spin-off if one were to be made. | Во время разработки Kingdom Hearts II разработчики из осакской команды попросили Номуру поручить им какое-нибудь ответвление серии, если он таковое планирует. |
| The first is that all these technologies are just a spin-off of mainstream medical research that everybody wants to see happen. | Первая в том, что все эти технологии - просто ответвление основного направления медицинских исследований, которые все хотят увидеть в действии. |
| More of a spin-off vibe, but you should do it. | Больше похоже на побочный результат, но тебе стоит согласиться. |
| The same positive spin-off of employment generation and skills development for internally displaced persons has resulted from the UNHCR-sponsored Limestone Shelter Project, for which contractors are encouraged to employ internally displaced persons. | Аналогичный побочный результат в виде новых рабочих мест для внутриперемещенных лиц и повышение уровня их квалификации явился следствием осуществления под эгидой УВКБ "Лаймстоун шелтер прожект", в рамках которого подрядчикам рекомендовалось нанимать внутриперемещенных лиц. |
| She also starred in her own spin-off game, Death by Degrees. | Кроме того, она была главной героиней собственного спин-оффа игры, Death by Degrees. |
| They also revealed two spin-off series: Civil War II: Spider-Man from writer Christos Gage and artist Travel Foreman, and Civil War II: X-Men from writer Cullen Bunn and artist Andrea Broccardo. | Marvel также показал два спин-оффа серии: «Вторая Гражданская война: Человек-паук» от писателя Christos Gage и художника Travel Foreman и «Вторая Гражданская война: X-Men» от писателя Cullen Bunn и художника Andrea Broccardo. |
| Cordelia out of Buffy the Vampire Slayer, and latterly Angel, the spin-off series set in LA. | Корделия из "Баффи - истребительницы вампиров", и из спин-оффа "Ангел", |
| In November 2016, it was reported that CBS was in negotiations to create a spin-off of The Big Bang Theory centered on Sheldon as a young boy. | В ноябре 2016 года CBS вела переговоры о создании спин-оффа «Теории Большого взрыва», сосредоточенного на Шелдоне в детстве. |
| Ted Nicolaou directed each of the five films, which included the spin-off; he also wrote the scripts for the sequels and spin-off. | Тед Николау режиссировал каждый из пяти фильмов, которые включены в спин-офф, а также он написал сценарии для сиквелов и спин-оффа. |