The presentations included sessions on molecular sensors, spectroscopy, chromatography and sampling systems. |
В этих выступлениях затрагивались, в частности, молекулярные датчики, спектроскопия, хроматография и системы отбора проб. |
A promising technology for such measurements is laser-induced breakdown spectroscopy. |
Перспективной технологией для таких измерений является спектроскопия возбуждения лазерным пробоем. |
"Normal" heteronuclear correlation spectroscopy, in which the hetronucleus spectrum is recorded, is known as HETCOR. |
«Нормальная» гетероядерная корреляционная спектроскопия, в которой записывается гетероядерный спектр, называется HETCOR. |
"Resonance enhancement of oscillations in matter and solar neutrino spectroscopy". |
"Резонансное усиление осцилляций в веществе и спектроскопия солнечных нейтрино". |
An important technique for characterizing metal carbonyls is infrared spectroscopy. |
Наиболее важным методом характеризации карбонилов металлов является инфракрасная спектроскопия. |
In 1984, Basiev went defended his doctoral dissertation "Selective laser spectroscopy of activated crystals and glasses". |
В 1984 году защитил докторскую диссертацию «Селективная лазерная спектроскопия активированных кристаллов и стекол». |
Molecular spectroscopy as the basis for expertise of various types of paper. |
Молекулярная спектроскопия как основа экспертной системы различных типов бумаги. |
When Coblentz entered Cornell University, infrared spectroscopy was in what today would be considered an extremely primitive state. |
Когда Кобленц поступил в Корнеллский университет, инфракрасная спектроскопия находилась в том, что сегодня считалось бы крайне примитивным состоянием. |
Heteronuclear correlation spectroscopy gives signal based upon coupling between nuclei of two different types. |
Гетероядерная корреляционная спектроскопия дает сигналы, основанные на соединении между двумя ядрами двух разных видов. |
His research interests included the remote sensing of asteroids, meteorite spectroscopy, and applications of space resources. |
Его научные интересы: дистанционное зондирование астероидов и метеоритов, спектроскопия и использование космических средств. |
The detailed spectroscopy from these instruments will enable high-energy astronomers to learn about the temperature, composition, and velocity of plasmas in the Universe. |
Детальная спектроскопия с этих приборов позволит астрономам узнать о температуре, составе и скорости плазмы во Вселенной. |
Subsequently, it was used to study problems like worldwide changes in tide, earthquakes, atomic spectroscopy, X-ray crystallography, random walk methods, numerical analysis and more. |
Впоследствии он был использован для изучения таких проблем, как глобальные изменения приливов и отливов, землетрясения, атомная спектроскопия, рентгеновская кристаллография, случайное блуждание, численный анализ и многое другое. |
In 1984, Nicholson showed 1H NMR spectroscopy could potentially be used to diagnose diabetes mellitus, and later pioneered the application of pattern recognition methods to NMR spectroscopic data. |
В 1984 Николсон показал, что протонная спектроскопия ЯМР потенциально может быть использована для диагностики диабета и позже впервые стал использовать распознавание образов при анализе данных спектроскопии ЯМР. |
Measurements are also made of solar radiation, sea level at 14 stations, and ozone soundings and ground based spectroscopy in Greenland. |
Производятся замеры солнечной радиации, уровня моря на 14 станциях, а также замеры озона и спектроскопия в Гренландии. |
Infrared spectroscopy: this technique allows the analysis of pure solids and liquids, such as industrial feedstocks, for absolute qualitative identification of approximately 10,000 different chemical compounds, including relatively pure samples of all chemical agent precursors and degradation compounds. |
Инфракрасная спектроскопия: метод анализа чистых твердых и жидких веществ для точного качественного определения примерно 10000 различных химических соединений, включая относительно чистые пробы прекурсоров и продуктов разложения всех химических агентов. |
The flagship of the academic organizations is The Institute of Nuclear Physics. Main areas of research are: nuclear physics, physics of heavy ions, physics of elementary particles, nuclear spectroscopy, radiochemistry, scientific device engineering and production of radionuclides. |
Флагманом академических организаций является Институт ядерной физики, основными направлениями исследований которого являются ядерная физика, физика тяжелых ионов, физика элементарных частиц, ядерная спектроскопия, радиохимия, научное приборостроение, производство радионуклидов. |
Main areas of research are high-temperature superconductivity, weak superconductivity, magneto antiferromagnets, physics of low-dimensional systems, point-contact spectroscopy, quantum crystals, nonlinear phenomena in metals, physics of disordered systems, quantum phenomena in plasticity and others. |
Основные направления: высокотемпературная сверхпроводимость, слабая сверхпроводимость, магнитооптика антиферромагнетиков, физика низкоразмерных систем, микроконтактная спектроскопия, квантовые кристаллы, нелинейные явления в металлах, физика неупорядоченных систем, квантовые явления в пластичности и др. |
Research interests - International Cooperation in Higher Education; Administration in Higher Education; Polarization Nonlinear Optics and Spectroscopy. |
Область научных интересов: Международное сотрудничество в сфере высшего образования; управление в высшей школе; поляризационная нелинейная оптика, спектроскопия. |
Spectroscopy studies spectral bands for astronomy and other purposes. |
Спектроскопия изучает спектральные полосы для астрономии и других целей. испускания |
He was a member of Editorial boards of "The Optical Periodical" and "The Optics and Spectroscopy" Magazines. |
Был членом редакционных коллегий «Оптического журнала» и журнала «Оптика и спектроскопия». |
In 1970 Mishik Kazaryan graduated from the faculty of general and applied physics of Moscow Phycotechnical Institute in specialty "Optics and Spectroscopy." |
В 1970 году Мишик Казарян окончил факультет общей и прикладной физики Московского физико-технического института по специальности «оптика и спектроскопия». |
(b) Spectroscopy: this technique, in its low-resolution modes, establishes the abundance of the chemical elements, and, in its high-resolution modes, is able to establish the physical parameters of stars and their dynamic behaviour; |
Ь) спектроскопия: этот метод, в режиме малой разрешающей способности, позволяет определить химический состав, а в режиме высокой разрешающей способности позволяет установить физические параметры звезд и динамику их поведения; |
because my job is spectroscopy. |
Потому что моя профессия - спектроскопия. |
For studying these stars high-resolution spectroscopy is used, together with Doppler imaging which uses the rotation to deduce a map of the stellar surface. |
Для изучения этих звёзд спектроскопия высокого разрешения используется вместе с допплерографией (доплеровским построением изображения), которая использует вращение, чтобы построить карту поверхности звезды. |
The first and most popular two-dimension NMR experiment is the homonuclear correlation spectroscopy (COSY) sequence, which is used to identify spins which are coupled to each other. |
Первая и самая популярная двухмерная ЯМР - гомоядерная корреляционная спектроскопия (COSY), которая используется для идентификации спинов, соединенных друг с другом. |