Английский - русский
Перевод слова Spectacularly

Перевод spectacularly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эффектно (примеров 14)
These monkeys are spectacularly good rock climbers from the time they learnt to walk Ёти обезь€ны - эффектно хорошие скалолазы со времени, они учились идти
Well, you failed spectacularly, didn't you? Ну так ты всё завалил, эффектно, да?
He stated that "the game has spectacularly preserved the spirit of the films, and they've done it without parasitically clinging to moments you've already seen on the big screen." Он заявил, что «игра эффектно сохранила дух фильмов, не держась за моменты, которые вы уже видели на большом экране».
How random that the life you spectacularly saved today happened to be Gabriella Mozza. Как так случилось что жизнь, которую ты сегодня эффектно спас, принадлежит Габриэлле Мозза?
We do it so spectacularly... that it creates tension throughout the army... and among the civilian population. Если разоблачение эффектно преподнести, это обязательно вызовет напряжение во всех армейских частях, а также среди гражданского населения.
Больше примеров...
Невероятно (примеров 8)
In fact, you're a spectacularly bad liar. Вообще-то, ты - невероятно плохой лгун.
At first he was spectacularly successful; Syria and Egypt fell, and Constantinople itself was threatened. Поначалу она была невероятно успешной; Сирия и Египет пали, и под угрозой оказался даже Константинополь.
But you won't die because your healing process has got spectacularly fast. Но ты не умрешь, потому что процесс заживления сейчас невероятно быстр.
"A", because you are a good doctor, and "B", because five milligrams of I.V. Haldol... makes for a spectacularly cooperative patient. По двум причинам: а) потому что ты хороший врач, и б) потому что пять миллиграмм Гальдола внутривенно дают невероятно послушного пациента.
Well, then for your sake, here's to a spectacularly boring evening. Тогда, за тебя, впереди невероятно скучный вечер!
Больше примеров...
Впечатляюще (примеров 9)
I feel more kindly towards her, as we get closer to her marriage to that spectacularly rich Castleroy. Я чувствую, что становлюсь добрее по отношению к ней, когда мы приближаемся к её замужеству с этим впечатляюще богатым Каслроем.
The proposal is really spectacularly: full of mood and color! Предложение действительно впечатляюще: полный настроение и цвет!
The biggest risk is that the growing disconnect between the perception of "national" companies and the reality of Europeanization may lead to spectacularly ill-judged policies. Самый большой риск заключается в том, что растущая разобщенность между восприятием "национальных" компаний и действительности европеизации может привести к впечатляюще неосмотрительной политике.
There was mention of a miracle, and many argued that Brazil would grow spectacularly like China and India, and no longer be the eternal country of "the future." Упоминали о чуде, и многие приводили доводы, что Бразилия впечатляюще растет, как Китай и Индия, и не будет страной "будущего" вечно.
Contrary to his predictions, capitalism spawned ever-higher standards of living for more than a century, while attempts to implement radically different systems have fallen spectacularly short. Вопреки его предсказаниям капитализм породил еще более высокие стандарты жизни за более чем сто лет, в то время как попытки реализовать радикально отличные от него системы проваливались впечатляюще быстро.
Больше примеров...
Живописно (примеров 2)
Narrator: Though they work in a wide-open office space spectacularly set under San Francisco's Oakland Bay Bridge, the team built their own little cubicles to fully experience the problems. Рассказчик: Хотя они работают в открытом офисном пространстве, живописно расположенном под мостом Сан-Франциско-Окленд Бэй-Бридж, команда создала свои собственные офисные кабинки, чтобы полностью прочувствовать проблему.
Narrator: Though they work in a wide-open office space spectacularly set under San Francisco's Oakland Bay Bridge, the team built their own little cubicles to fully experience the problems. Рассказчик: Хотя они работают в открытом офисном пространстве, живописно расположенном под мостом между Сан-Франциско и Оклендом, команда создала свои собственные офисные кабинки, чтобы полностью прочувствовать проблему.
Больше примеров...
Поразительно (примеров 3)
So the end result of the partnership between France and its former African colonies has been spectacularly lopsided. Таким образом, конечный результат сотрудничества между Францией и ее бывшими африканскими колониями оказался поразительно односторонним.
Other elements are spectacularly unfamiliar. Другие элементы поразительно незнакомы.
But the spectacularly muddle-headed argument nowadays that too much austerity is killing Europe is not surprising. Но возникновение поразительно бестолкового аргумента, что слишком жесткая политика строгой экономии убивает Европу, - не удивительно.
Больше примеров...