Примеры в контексте "Sparkle - Блеск"

Примеры: Sparkle - Блеск
I'm just saying that lately you've lacked your usual sparkle. Просто говорю, что ты растеряла свой обычный блеск.
Polishing filtration allows to give liquids a nice and clean sparkle. Полирующая фильтрация позволяет придать жидкостям приятный и чистый блеск.
There are some places devoid of even a hint of sparkle. Есть кое-что лишенное даже намека на блеск.
You must ignore the sparkle of the jewel to know you're looking at a fake. Нужно не обращать внимания на блеск, чтобы узнать, что ты смотришь на фальшивку.
How I love the way you move And the sparkle in your eyes Как я люблю твои движения и блеск твоих глаз.
Listen, you drink that whole thing and you will have a spring in your step and a sparkle in your eye. Слушай, ты все это выпил, и теперь у тебя будет пружинистая походка и блеск в глазах.
To reappear in the eyes of this Parisian institution, the Eiffel Tower is adorned from time to time new style: all red for the year of China, the famous and beautiful sparkle, and this time a dress rather... colorful. Вновь появиться в глазах этого парижского учреждения, Эйфелева башня украшена время от времени новый стиль: все красное Года Китая, известный и красивый блеск, и на этот раз платье, а... красочным.
For the last time, Ron, it's Princess Rainbow Sparkle. Последний раз повторяю, Рон, меня зовут принцесса Радужный Блеск.
You got that sparkle. М: У тебя есть этот блеск.
I missed all that sparkle. Я потерял весь свой блеск.
Look at this sparkle. Посмотрите на этот блеск.
She's definitely lost her sparkle. Она потеряла свой блеск.
The way your eyes sparkle. В блеск твоих глаз.
Your eyes have lost the last vestige of their sparkle, your silhouette now slumps perfectly. Твои глаза окончательно теряют свой блеск, твой силуэт теряет стройность.
These additions were removed when the stone was cleaned in 1999, revealing the original dark grey tint of the rock, the sparkle of its crystalline structure, and a pink vein running across the top left corner. Когда камень был очищен в 1999 году, выявлен темно-серый оттенок, блеск его кристаллической структуры, а также розовые прожилки в верхнем левом углу.
Well, her fur is thicker, she's got a little sparkle in her eye, and there's a little kitten head about to pop out of her patoot. У неё шерсть стала гуще, в глазах появился блеск, а ещё у неё сзади почти вылезла головка котёнка.
In reviewing the first episode Brioux found it "seemed pretty seen-it-before" but that Amy Price-Francis "has sass and sparkle which should enliven a drama with a bit of a dark comedy tone." В ходе просмотра первого эпизода Бриукс отметил, что где-то уже видел это, но Эми Прайс-Фрэнсис «имеет дерзость и блеск, который должен оживить драму, придав ей немного юмора тёмного тона».
You've got that sparkle back in your eye. У тебя снова появился блеск в глазах.
Look how his eyes follow the sparkle. Смотри, как его манит блеск!
I'm calling it "Sparkle Skin", by Annie. Я назвала это "Сумеречный блеск" от Энни.
And his eyes have a sparkle (all cheer) И в его глазах присутствует блеск
There's extra sparkle in your bitchiness today. В твоей стервозности сегодня какой-то подозрительний блеск.