I missed all that sparkle. | Я потерял весь свой блеск. |
She's definitely lost her sparkle. | Она потеряла свой блеск. |
The way your eyes sparkle. | В блеск твоих глаз. |
Well, her fur is thicker, she's got a little sparkle in her eye, and there's a little kitten head about to pop out of her patoot. | У неё шерсть стала гуще, в глазах появился блеск, а ещё у неё сзади почти вылезла головка котёнка. |
I'm calling it "Sparkle Skin", by Annie. | Я назвала это "Сумеречный блеск" от Энни. |
He made me sparkle. | Он заставлял меня сверкать. |
He's a diamond in the rough- very, very rough, but I'm sure you'll make him sparkle. | Он неграненый бриллиант - очень-очень неграненый, но, уверена, вы заставите его сверкать. |
But when you're in love, A sparkle lights your eyes! | Когда они влюбляются, Глаза начинают сверкать! |
they sparkle with wonder and joy! | Эти малыши были взволнованы и удивлены. и они начали искриться и сверкать. |
But when you're in love Your eyes sparkle | Когда они влюбляются, Глаза начинают сверкать! |
And I think that we are going to have to work on the sparkle for the rest of our lives. | И, думаю, нам придется поработать над тем чтобы искра не угасла. |
Sparkle of Love*, starring George Valentin and Peppy Miller! | ИСКРА ЛЮБВИ, в ролях Джордж Валентин и Пеппи Миллер. |
That's a lot of sparkle. | Как тебе такая искра? |
When you took one look at him, you lit up like a sparkly sparkle. | Как только ты его увидела, ты засветилась, как искра. |
That sparkle you're seeing is not luminescence, that's just electronic noise on these super intensified cameras. | Искра, которая видна здесь, это не люминесценция - это электронный шум, который бывает на камерах с усилитем яркости. |
This won't blind any queens, to be sure, but still, it has the sparkle of life. | Оно не ослепит королеву, но будьте уверены, в нем есть искорка жизни. |
The same day, the official My Little Pony Facebook page hosted a live Q&A stream with two of the movie's characters, Pinkie Pie (voiced by Andrea Libman) and Twilight Sparkle (voiced by Tara Strong). | В тот же день на официальной странице Му Little Pony в Facebook была организована прямая трансляция вопросов и ответов с двумя персонажами фильма, Пинки Пай (озвучена Андреа Либман) и Сумеречная Искорка (озвучивает Тара Стронг). |
Sparkle and me aren't done with tea, mommy. | Искорка и я мы еще не выпили чаю, мама |
An imaginary friend named Sparkle. | Воображаемый друг по кличке Искорка. |
She made up this unicorn man, Sparkle. | Она придумала себе человека-единорога с именем Искорка. |
Glittery, it makes you sparkle. | Блестящий, он заставляет тебя искриться. |
This'll make you sparkle and shine. | Это поможет тебе искриться и сиять. |
Sort of makes your eyes sparkle. | Так у тебя глаза начинают искриться. |
I got you now, Miss Sparkle And Shine. | Я сделала тебя, мисс "Сиять и Искриться" |
they sparkle with wonder and joy! | Эти малыши были взволнованы и удивлены. и они начали искриться и сверкать. |
She's not giving you the sparkle pager. | Она не отдаст тебе блестящий пейджер. |
I'm sorry if it doesn't sparkle enough for you. | Извини, если для тебя он не слишком блестящий. |
Of course, I always thought the guy who would change my life would be powerful like Marlon Brando or sparkle like Cary Grant or smell like worn leather like James Dean. | Конечно же, я всегда думала, что парень, который изменит мою жизнь, будет могущественный как Марлон Брандо или блестящий как Кэри Грант или пахнущий потёртой кожей как Джеймс Дин. |
Sparkle Unicorn, would like some more tea? | Блестящий единорог, не желаете ли чаю? |
What do you think, Sparkle Cape? | А ты что думаешь, блестящий плащ? |
For example, if I had a drink, I would instantly remember Daisy and how champagne just makes her eyes sparkle. | Например, если я бы напился, я бы тотчас же вспомнил Дейзи, и как ее глаза блестят от шампанского. |
Daylight annoys yet doesn't kill them, and they don't sparkle, either. | Солнечный свет раздражает, но не убивает их, они даже не блестят. |
In the moonlight, your eyes, they sparkle like, like fish eyes. | При лунном свете твои глаза, они блестят как, как рыбьи глаза. |
There was a sparkle in your eyes, but that sparkle wasn't love. | Я увидел, как блестят твои глаза, но это были не искорки любви. |
It's the type of award that would make a résumé sparkle. | Эта награда заставила бы блистать мое резюме. |
I learned how to keep it simple and make it sparkle. | Я научилась, как быть скромной, и как блистать. |
You don't need glitter to sparkle. | Тебе не нужны блестки, чтобы блистать. |
Sparkle Toys distributed exact copies of these toy figures. | Sparkle Toys продавали точные копии этих игрушек. |
He began playing drums at the age of eight, when he discovered his father's 1968 Silver Sparkle Ludwig drum kit set up in the garage. | Он начал играть на барабанах в возрасте 8 лет, когда обнаружил у отца в гараже ударную установку Silver Sparkle Ludwig 1968 года. |
That same year, they also made their debut on Axtone Records with their rendition of "Committed To Sparkle Motion" by Discopolis. | В том же году они дебютировали на лейбле Axtone Records с треком «Committed To Sparkle Motion». |
The Fyzz Facility produced, and is distributing, the film, in association with Sparkle Roll Media and Huayi Brothers, while STXfilms distributes it theatrically across the United States of America. | The Fyzz Facility занялась производством и дистрибуцией фильма совместно с компаниями Sparkle Roll Media и Huayi Brothers, в то время как STX Entertainment занялась распространением картины в кинотеатрах США. |
One case where this issue was treated was Hasbro Bradley, Inc. v. Sparkle Toys, Inc. (780 F.d 189 (2d Cir 1985)). | В 1985 в США шли судебные слушания по делу Hasbro Bradley, Inc. против Sparkle Toys, Inc. (780 ºF.d 189 (2d Cir 1985)). |
There's Twilight Sparkle, she's a unicorn. | Во-первых, Твайлайт Спаркл, она единорог. |
"You faithful student, Twilight Sparkle." | "Ваша лучшая ученица, Твайлайт Спаркл." |
Where is this "Twilight Sparkle"? | Где эта Твайлайт Спаркл? |
She took all your designs to Sparkle. | она отдала все материалы "Спаркл". |
I like the idea that Twilight Sparkle should be our official mascot, | Мне нравится идея с Твайлайт Спаркл. Она должна быть нашим талисманом. |