Английский - русский
Перевод слова Sparkle

Перевод sparkle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блеск (примеров 22)
Polishing filtration allows to give liquids a nice and clean sparkle. Полирующая фильтрация позволяет придать жидкостям приятный и чистый блеск.
Look at this sparkle. Посмотрите на этот блеск.
She's definitely lost her sparkle. Она потеряла свой блеск.
You've got that sparkle back in your eye. У тебя снова появился блеск в глазах.
Look how his eyes follow the sparkle. Смотри, как его манит блеск!
Больше примеров...
Сверкать (примеров 10)
It's what a diamond does, that's what makes a diamond sparkle. Это то, что алмаз умеет, Как раз это заставляет алмаз сверкать.
I want to sparkle with the illusion of youth. Я буду сверкать фальшивой юностью.
He's a diamond in the rough- very, very rough, but I'm sure you'll make him sparkle. Он неграненый бриллиант - очень-очень неграненый, но, уверена, вы заставите его сверкать.
But when you're in love, A sparkle lights your eyes! Когда они влюбляются, Глаза начинают сверкать!
they sparkle with wonder and joy! Эти малыши были взволнованы и удивлены. и они начали искриться и сверкать.
Больше примеров...
Искра (примеров 12)
Sparkle of Love*, starring George Valentin and Peppy Miller! ИСКРА ЛЮБВИ, в ролях Джордж Валентин и Пеппи Миллер.
Sparkle Hunting is achieved when Juliet kills three or more zombies simultaneously or in quick succession and rewards platinum medals that can be spent on other goodies such as unlockable costumes, music and artwork. Искра Охота достигается, когда Джульет убивает трех или более зомби одновременно или в быстрой последовательности и награды платиновые медали, которые могут быть потрачены на другие лакомства, такие как открываемые костюмы, музыку и произведения искусства.
The sparkle's gone from his eyes. Из его глаз исчезла искра.
When you took one look at him, you lit up like a sparkly sparkle. Как только ты его увидела, ты засветилась, как искра.
That sparkle you're seeing is not luminescence, that's just electronic noise on these super intensified cameras. Искра, которая видна здесь, это не люминесценция - это электронный шум, который бывает на камерах с усилитем яркости.
Больше примеров...
Искорка (примеров 6)
This won't blind any queens, to be sure, but still, it has the sparkle of life. Оно не ослепит королеву, но будьте уверены, в нем есть искорка жизни.
Ron is King Sparkle of Cupcake Forest. Рон - король Искорка из леса Кексиков.
Sparkle and me aren't done with tea, mommy. Искорка и я мы еще не выпили чаю, мама
An imaginary friend named Sparkle. Воображаемый друг по кличке Искорка.
She made up this unicorn man, Sparkle. Она придумала себе человека-единорога с именем Искорка.
Больше примеров...
Искриться (примеров 5)
Glittery, it makes you sparkle. Блестящий, он заставляет тебя искриться.
This'll make you sparkle and shine. Это поможет тебе искриться и сиять.
Sort of makes your eyes sparkle. Так у тебя глаза начинают искриться.
I got you now, Miss Sparkle And Shine. Я сделала тебя, мисс "Сиять и Искриться"
they sparkle with wonder and joy! Эти малыши были взволнованы и удивлены. и они начали искриться и сверкать.
Больше примеров...
Блестящий (примеров 7)
She's not giving you the sparkle pager. Она не отдаст тебе блестящий пейджер.
Of course, I always thought the guy who would change my life would be powerful like Marlon Brando or sparkle like Cary Grant or smell like worn leather like James Dean. Конечно же, я всегда думала, что парень, который изменит мою жизнь, будет могущественный как Марлон Брандо или блестящий как Кэри Грант или пахнущий потёртой кожей как Джеймс Дин.
What do you think, Sparkle Cape? А ты что думаешь, блестящий плащ?
Need the sparkle pager. Мне нужен блестящий пейджер.
Glittery, it makes you sparkle. Блестящий, он заставляет тебя искриться.
Больше примеров...
Блестят (примеров 4)
For example, if I had a drink, I would instantly remember Daisy and how champagne just makes her eyes sparkle. Например, если я бы напился, я бы тотчас же вспомнил Дейзи, и как ее глаза блестят от шампанского.
Daylight annoys yet doesn't kill them, and they don't sparkle, either. Солнечный свет раздражает, но не убивает их, они даже не блестят.
In the moonlight, your eyes, they sparkle like, like fish eyes. При лунном свете твои глаза, они блестят как, как рыбьи глаза.
There was a sparkle in your eyes, but that sparkle wasn't love. Я увидел, как блестят твои глаза, но это были не искорки любви.
Больше примеров...
Блистать (примеров 3)
It's the type of award that would make a résumé sparkle. Эта награда заставила бы блистать мое резюме.
I learned how to keep it simple and make it sparkle. Я научилась, как быть скромной, и как блистать.
You don't need glitter to sparkle. Тебе не нужны блестки, чтобы блистать.
Больше примеров...
Sparkle (примеров 10)
Sparkle Toys distributed exact copies of these toy figures. Sparkle Toys продавали точные копии этих игрушек.
Power supplies manufactured by FSP are also sold by Antec, Sparkle Power International (SPI) (USA), OCZ, SilverStone Technology, Thermaltake, Nexus and Zalman under their own names. Блоки питания производства FSP продаются компаниями Antec, Sparkle Power International (SPI), OCZ, SilverStone Technology, Thermaltake, Nexus и Zalman под их собственными именами.
Remixes of "Sparkle and Shine", "Nowhere Now", and "Surefire" were featured in the PlayStation game Sled Storm. Ремиксы на песни «Sparkle and Shine», «Nowhere Now» и «Surefire» вошли в саундтрек игры Sled Storm.
Salenger has also appeared in independent films, including Quality Time and Sparkle & Charm. Она появиась в нескольких независимых фильмах, включая «англ. Quality Time (film)» и «Sparkle and Charm».
One case where this issue was treated was Hasbro Bradley, Inc. v. Sparkle Toys, Inc. (780 F.d 189 (2d Cir 1985)). В 1985 в США шли судебные слушания по делу Hasbro Bradley, Inc. против Sparkle Toys, Inc. (780 ºF.d 189 (2d Cir 1985)).
Больше примеров...
Спаркл (примеров 36)
There's Twilight Sparkle, she's a unicorn. Во-первых, Твайлайт Спаркл, она единорог.
Princess Celestia rules over the kingdom, and she raises the sun, and she is like a surrogate mother to Twilight Sparkle, which is the main character of the show. Принцесса Селестия управляет королевством, поднимает солнце и она что-то вроде суррогатной матери для Твайлайт Спаркл, которая является главным персонажем шоу.
Twilight Sparkle is the one who united us. Твайлайт Спаркл нас объединила.
You okay, Twilight Sparkle? Ты в порядке, Твайлайт Спаркл?
Sparkle's editor in chief, Trish Sackett. Кто? - Главный редактор "Спаркл" - Триш Сэкетт.
Больше примеров...