| How I love the way you move And the sparkle in your eyes | Как я люблю твои движения и блеск твоих глаз. |
| Listen, you drink that whole thing and you will have a spring in your step and a sparkle in your eye. | Слушай, ты все это выпил, и теперь у тебя будет пружинистая походка и блеск в глазах. |
| Your eyes have lost the last vestige of their sparkle, your silhouette now slumps perfectly. | Твои глаза окончательно теряют свой блеск, твой силуэт теряет стройность. |
| These additions were removed when the stone was cleaned in 1999, revealing the original dark grey tint of the rock, the sparkle of its crystalline structure, and a pink vein running across the top left corner. | Когда камень был очищен в 1999 году, выявлен темно-серый оттенок, блеск его кристаллической структуры, а также розовые прожилки в верхнем левом углу. |
| Look how his eyes follow the sparkle. | Смотри, как его манит блеск! |
| And it sparkles like we hope our conversation will sparkle. | И она сверкает так же, как, как мы надеемся, будет сверкать наша беседа. |
| I told you I wanted this floor to sparkle like your Mom's. | Я же сказала, пол должен сверкать, как у твоей мамы. |
| He made me sparkle. | Он заставлял меня сверкать. |
| How about I find you, and I don't say magic is real, but I do seduce you, and so lift your spirits that life retains its sparkle for decades. | А может, я найду тебя и не скажу, что магия реальна, но я пленю тебя, и это так тебя воодушевит, что жизнь будет сверкать десятилетия. |
| But when you're in love Your eyes sparkle | Когда они влюбляются, Глаза начинают сверкать! |
| That's a lot of sparkle. | Как тебе такая искра? |
| The sparkle's gone from his eyes. | Из его глаз исчезла искра. |
| How's that for a little sparkle? | Как тебе такая искра? |
| When you took one look at him, you lit up like a sparkly sparkle. | Как только ты его увидела, ты засветилась, как искра. |
| That sparkle you're seeing is not luminescence, that's just electronic noise on these super intensified cameras. | Искра, которая видна здесь, это не люминесценция - это электронный шум, который бывает на камерах с усилитем яркости. |
| Ron is King Sparkle of Cupcake Forest. | Рон - король Искорка из леса Кексиков. |
| The same day, the official My Little Pony Facebook page hosted a live Q&A stream with two of the movie's characters, Pinkie Pie (voiced by Andrea Libman) and Twilight Sparkle (voiced by Tara Strong). | В тот же день на официальной странице Му Little Pony в Facebook была организована прямая трансляция вопросов и ответов с двумя персонажами фильма, Пинки Пай (озвучена Андреа Либман) и Сумеречная Искорка (озвучивает Тара Стронг). |
| Sparkle and me aren't done with tea, mommy. | Искорка и я мы еще не выпили чаю, мама |
| An imaginary friend named Sparkle. | Воображаемый друг по кличке Искорка. |
| She made up this unicorn man, Sparkle. | Она придумала себе человека-единорога с именем Искорка. |
| Glittery, it makes you sparkle. | Блестящий, он заставляет тебя искриться. |
| This'll make you sparkle and shine. | Это поможет тебе искриться и сиять. |
| Sort of makes your eyes sparkle. | Так у тебя глаза начинают искриться. |
| I got you now, Miss Sparkle And Shine. | Я сделала тебя, мисс "Сиять и Искриться" |
| they sparkle with wonder and joy! | Эти малыши были взволнованы и удивлены. и они начали искриться и сверкать. |
| I'm sorry if it doesn't sparkle enough for you. | Извини, если для тебя он не слишком блестящий. |
| Of course, I always thought the guy who would change my life would be powerful like Marlon Brando or sparkle like Cary Grant or smell like worn leather like James Dean. | Конечно же, я всегда думала, что парень, который изменит мою жизнь, будет могущественный как Марлон Брандо или блестящий как Кэри Грант или пахнущий потёртой кожей как Джеймс Дин. |
| Sparkle Unicorn, would like some more tea? | Блестящий единорог, не желаете ли чаю? |
| What do you think, Sparkle Cape? | А ты что думаешь, блестящий плащ? |
| Glittery, it makes you sparkle. | Блестящий, он заставляет тебя искриться. |
| For example, if I had a drink, I would instantly remember Daisy and how champagne just makes her eyes sparkle. | Например, если я бы напился, я бы тотчас же вспомнил Дейзи, и как ее глаза блестят от шампанского. |
| Daylight annoys yet doesn't kill them, and they don't sparkle, either. | Солнечный свет раздражает, но не убивает их, они даже не блестят. |
| In the moonlight, your eyes, they sparkle like, like fish eyes. | При лунном свете твои глаза, они блестят как, как рыбьи глаза. |
| There was a sparkle in your eyes, but that sparkle wasn't love. | Я увидел, как блестят твои глаза, но это были не искорки любви. |
| It's the type of award that would make a résumé sparkle. | Эта награда заставила бы блистать мое резюме. |
| I learned how to keep it simple and make it sparkle. | Я научилась, как быть скромной, и как блистать. |
| You don't need glitter to sparkle. | Тебе не нужны блестки, чтобы блистать. |
| He began playing drums at the age of eight, when he discovered his father's 1968 Silver Sparkle Ludwig drum kit set up in the garage. | Он начал играть на барабанах в возрасте 8 лет, когда обнаружил у отца в гараже ударную установку Silver Sparkle Ludwig 1968 года. |
| A secret level in the video game Diablo III included enemies named "Rainbow Western", "Midnight Sparkle" and "Nightmarity", alluding to Friendship Is Magic. | Секретный уровень в Diablo III включал в себя врагов под названием «Rainbow Western», «Midnight Sparkle» и «Nightmarity», создавая аллюзии на Friendship is Magic. |
| Salenger has also appeared in independent films, including Quality Time and Sparkle & Charm. | Она появиась в нескольких независимых фильмах, включая «англ. Quality Time (film)» и «Sparkle and Charm». |
| That same year, they also made their debut on Axtone Records with their rendition of "Committed To Sparkle Motion" by Discopolis. | В том же году они дебютировали на лейбле Axtone Records с треком «Committed To Sparkle Motion». |
| One case where this issue was treated was Hasbro Bradley, Inc. v. Sparkle Toys, Inc. (780 F.d 189 (2d Cir 1985)). | В 1985 в США шли судебные слушания по делу Hasbro Bradley, Inc. против Sparkle Toys, Inc. (780 ºF.d 189 (2d Cir 1985)). |
| Sparkle, because it's all about what he wants. | Спаркл, потому что все всегда вокруг его желаний. |
| Yes, Sienna Sparkle. | Да, Сиенна Спаркл. |
| She took all your designs to Sparkle. | она отдала все материалы "Спаркл". |
| I like the idea that Twilight Sparkle should be our official mascot, | Мне нравится идея с Твайлайт Спаркл. Она должна быть нашим талисманом. |
| Sparkle's editor in chief, Trish Sackett. | Кто? - Главный редактор "Спаркл" - Триш Сэкетт. |