You must ignore the sparkle of the jewel to know you're looking at a fake. | Нужно не обращать внимания на блеск, чтобы узнать, что ты смотришь на фальшивку. |
Look at this sparkle. | Посмотрите на этот блеск. |
She's definitely lost her sparkle. | Она потеряла свой блеск. |
These additions were removed when the stone was cleaned in 1999, revealing the original dark grey tint of the rock, the sparkle of its crystalline structure, and a pink vein running across the top left corner. | Когда камень был очищен в 1999 году, выявлен темно-серый оттенок, блеск его кристаллической структуры, а также розовые прожилки в верхнем левом углу. |
You've got that sparkle back in your eye. | У тебя снова появился блеск в глазах. |
And it sparkles like we hope our conversation will sparkle. | И она сверкает так же, как, как мы надеемся, будет сверкать наша беседа. |
I want to sparkle with the illusion of youth. | Я буду сверкать фальшивой юностью. |
He's a diamond in the rough- very, very rough, but I'm sure you'll make him sparkle. | Он неграненый бриллиант - очень-очень неграненый, но, уверена, вы заставите его сверкать. |
But when you're in love, A sparkle lights your eyes! | Когда они влюбляются, Глаза начинают сверкать! |
they sparkle with wonder and joy! | Эти малыши были взволнованы и удивлены. и они начали искриться и сверкать. |
Sparkle of Love*, starring George Valentin and Peppy Miller! | ИСКРА ЛЮБВИ, в ролях Джордж Валентин и Пеппи Миллер. |
That's a lot of sparkle. | Как тебе такая искра? |
How's that for a little sparkle? | Как тебе такая искра? |
When you took one look at him, you lit up like a sparkly sparkle. | Как только ты его увидела, ты засветилась, как искра. |
That's a lot of sparkle. | Как тёбё такая искра? |
This won't blind any queens, to be sure, but still, it has the sparkle of life. | Оно не ослепит королеву, но будьте уверены, в нем есть искорка жизни. |
Ron is King Sparkle of Cupcake Forest. | Рон - король Искорка из леса Кексиков. |
Sparkle and me aren't done with tea, mommy. | Искорка и я мы еще не выпили чаю, мама |
An imaginary friend named Sparkle. | Воображаемый друг по кличке Искорка. |
She made up this unicorn man, Sparkle. | Она придумала себе человека-единорога с именем Искорка. |
Glittery, it makes you sparkle. | Блестящий, он заставляет тебя искриться. |
This'll make you sparkle and shine. | Это поможет тебе искриться и сиять. |
Sort of makes your eyes sparkle. | Так у тебя глаза начинают искриться. |
I got you now, Miss Sparkle And Shine. | Я сделала тебя, мисс "Сиять и Искриться" |
they sparkle with wonder and joy! | Эти малыши были взволнованы и удивлены. и они начали искриться и сверкать. |
She's not giving you the sparkle pager. | Она не отдаст тебе блестящий пейджер. |
I'm sorry if it doesn't sparkle enough for you. | Извини, если для тебя он не слишком блестящий. |
Sparkle Unicorn, would like some more tea? | Блестящий единорог, не желаете ли чаю? |
What do you think, Sparkle Cape? | А ты что думаешь, блестящий плащ? |
Glittery, it makes you sparkle. | Блестящий, он заставляет тебя искриться. |
For example, if I had a drink, I would instantly remember Daisy and how champagne just makes her eyes sparkle. | Например, если я бы напился, я бы тотчас же вспомнил Дейзи, и как ее глаза блестят от шампанского. |
Daylight annoys yet doesn't kill them, and they don't sparkle, either. | Солнечный свет раздражает, но не убивает их, они даже не блестят. |
In the moonlight, your eyes, they sparkle like, like fish eyes. | При лунном свете твои глаза, они блестят как, как рыбьи глаза. |
There was a sparkle in your eyes, but that sparkle wasn't love. | Я увидел, как блестят твои глаза, но это были не искорки любви. |
It's the type of award that would make a résumé sparkle. | Эта награда заставила бы блистать мое резюме. |
I learned how to keep it simple and make it sparkle. | Я научилась, как быть скромной, и как блистать. |
You don't need glitter to sparkle. | Тебе не нужны блестки, чтобы блистать. |
Power supplies manufactured by FSP are also sold by Antec, Sparkle Power International (SPI) (USA), OCZ, SilverStone Technology, Thermaltake, Nexus and Zalman under their own names. | Блоки питания производства FSP продаются компаниями Antec, Sparkle Power International (SPI), OCZ, SilverStone Technology, Thermaltake, Nexus и Zalman под их собственными именами. |
A secret level in the video game Diablo III included enemies named "Rainbow Western", "Midnight Sparkle" and "Nightmarity", alluding to Friendship Is Magic. | Секретный уровень в Diablo III включал в себя врагов под названием «Rainbow Western», «Midnight Sparkle» и «Nightmarity», создавая аллюзии на Friendship is Magic. |
Salenger has also appeared in independent films, including Quality Time and Sparkle & Charm. | Она появиась в нескольких независимых фильмах, включая «англ. Quality Time (film)» и «Sparkle and Charm». |
The selection of wrestlers used in dark matches for the crowd that aren't taped for DVDs is called Sparkle. | Реслеры участвующие в тёмных матчах и не попадающие на DVD называются SPARKLE. |
The Fyzz Facility produced, and is distributing, the film, in association with Sparkle Roll Media and Huayi Brothers, while STXfilms distributes it theatrically across the United States of America. | The Fyzz Facility занялась производством и дистрибуцией фильма совместно с компаниями Sparkle Roll Media и Huayi Brothers, в то время как STX Entertainment занялась распространением картины в кинотеатрах США. |
We were told we could find Twilight Sparkle here. | что мы сможем найти Твайлайт Спаркл здесь. |
I just said "Princess Sparkle," 'cause I think that's a really cool name. | Я сказал Принцесса Спаркл, потому что думаю, что это хорошее имя. |
I... You do not know Sienna Sparkle. | Откуда тебе знать Сиенну Спаркл? |
My name's Twilight Sparkle. | Меня зовут Твайлайт Спаркл. |
Wait. Sparkle copies everything we come up with... and we have to redesign? | "Спаркл" крадёт наши задумки, а реконструироваться будем мы? |