It was young people who fell in Soweto in the fight against apartheid. |
Именно молодые люди погибли в Соуэто в борьбе против апартеида. |
This includes the upgrading of two centres in Soweto, training of staff and the provision of the minimum necessary equipment. |
Эта работа включает модернизацию двух центров в Соуэто, подготовку кадров и предоставление минимально необходимого оборудования. |
While in South Africa, the independent expert visited the Thuthuzela care centre in Soweto on the outskirts of Johannesburg. |
В Южной Африке независимый эксперт посетил центр Тутузела в Соуэто на окраине Йоханнесбурга. |
I've applied for a job at a school in Soweto. |
Я подала заявление на работу в школу в Соуэто. |
In 1928, Sisulu moved to Soweto, Johannesburg, obtaining a house in the Orlando East township, later to be joined there by Sam. |
В 1928 году Сисулу переехал в Соуэто, район Йоханнесбурга, получив дом в поселке Орландо, позже к нему присоединился и Сэм. |
The World Boxing Council was helping to build two gymnasiums in South Africa, one in Soweto and another in East London. |
Всемирный совет бокса оказывает помощь в строительстве двух спортивных залов в Южной Африке, одного - в Соуэто, другого - в Ист-Лондоне. |
They faced police and army bullets, for instance at the time of the Soweto uprising in 1976. |
Они шли навстречу пулям полиции и армии, например, во время восстания в Соуэто в 1976 году. |
Students from numerous Sowetan schools began to protest in the streets of Soweto in response to the introduction of Afrikaans as the medium of instruction in local schools. |
Студенты из многочисленных школ Соуэто начали протестовать на улицах в ответ на введение африкаанс в качестве языка обучения. |
The Security Branch of the South African Security Police and the Soweto Police Force were reportedly responsible for her disappearance. |
Сообщалось, что ответственность за ее исчезновение несут сотрудники управления безопасности органов полиции безопасности Южной Африки и органы полиции Соуэто. |
Born in the Orlando East section of Soweto, Motaung first played professional soccer at the age of 16, for the Orlando Pirates FC. |
Родился в Восточном Орландо, Соуэто, Мотаунг впервые сыграл за профессиональный футбольный клуб («Орландо Пайретс») в возрасте 16 лет. |
In the course of the mission, visits were made to Pretoria, Johannesburg, Soweto, Durban, Pietermaritzburg, Kwamashu, Inanda, Phoenix and Cape Town. |
В ходе осуществления миссии представители Группы посетили Преторию, Йоханнесбург, Соуэто, Дурбан, Питермарицбург, Квамашу, Инанду, Финикс и Кейптаун. |
Because of its proximity to Soweto, some 3 million disadvantaged South Africans can now satisfy their right to health by availing themselves, sometimes at no cost, of the existing expertise in one of the largest hospital complexes in Africa. |
Ввиду ее близости к Соуэто около З млн. обездоленных южноафриканцев могут в настоящее время удовлетворять свое право на здоровье, пользуясь, подчас бесплатно, услугами, предоставляемыми одним из наиболее крупных больничных комплексов в Африке. |
Thanks to a large contribution from one donor, ODCCP was committed to setting up 10 treatment centres in the South African townships, the first was already operating in Soweto. |
Благодаря большому взносу одного донора УКНПП привержено делу создания 10 центров для обслуживания в тауншипах Южной Африки, первый из которых уже начал свою работу в Соуэто. |
The history of South Africa began, of course, long before the Soweto uprising. Long, even, before the legalized oppression of apartheid began. |
З. История Южной Африки, разумеется, начинается задолго до восстания в Соуэто, гораздо раньше, чем было официально засвидетельствовано начало движения сопротивления апартеиду. |
At that time we had Soweto and Sharpeville and today we have Sabra and Shatila, Qana, Khan Yunis, Dair Yasin, Jenin, Hayy al-Zaytoun and other towns. |
В то время у нас были Соуэто и Шарпевиль, а сегодня у нас Сабра и Шатила, Кана, Хан-Юнис, Дейр-Ясин, Дженин, Хай-аль-Зайтун и другие города. |
Victims at two of the police stations had reacted very positively, whereas, according to the police, the reaction of victims at the Soweto police station was not so favourable. |
По сведениям полиции, реакция жертв, оказавшихся в двух из этих полицейских участках, была весьма положительной, тогда как реакция жертв в полицейском участке Соуэто оказалась не совсем положительной. |
Work was under way on 600 housing units in Nairobi's slum area of Kibera, water and sanitation was being upgraded at Soweto Village in Nairobi, and similar work was going on in Mombasa and Kisumu. |
Ведется работа над 600 жилищными единицами в трущобном районе Кибера в Найроби, проводится усовершенствование водоснабжения и канализации в Соуэто Вилледж в Найроби, и аналогичная работа осуществляется в Момбасе и Кисуму. |
Nancefield Workers Hostel, Soweto Township |
Общежитие рабочих Ненсфилда, город Соуэто |
Inhlazane Station - Soweto Township |
Станция Инлазан - город Соуэто |
She was born in Soweto. |
Она родилась в Соуэто. |
AAGHD also took part in the March against Poverty, which started at the Alexandria Stadium in Soweto and ended at the Convention Centre in Johannesburg. |
АПИД также участвовала в марше против нищеты от Александрийского стадиона в Соуэто до Дворца конгрессов в Йоханнесбурге. |
Now in his eighties, Mr. Maponya opened in 2007 a huge shopping centre in Soweto, near Johannesburg. |
Сегодня, в возрасте 80 с лишнем лет, г - н Мапония в 2007 году открыл большой торговый центр в Соуэто, недалеко от Йоханнесбурга. |
It was envisaged that a policy for the restoration of a culture of teaching and learning would be commemorated and Soweto Day was set aside for that purpose. |
В этой связи предусматривается провести день восстановления культуры преподавания и учебы, который будет отмечаться в День Соуэто. |
Collection for the aforementioned artwork of the signatures of celebrities from over 10 countries, including the President of Amnesty International, the South African Minister of Culture, Professor Joseph Ki-zerbo, and children from the legendary Soweto. |
Сбор подписей под художественным полотном видных деятелей из более чем 10 стран, включая президента Организации «Международная амнистия», министра культуры Южной Африки профессора Джозефа Ки-зербо и детей легендарного Соуэто. |
Special note was also taken by the mission of the opening of the facilities at the Bharagwanath Hospital near Soweto to all races in recent years. |
Миссия особо отметила тот факт, что медицинское обслуживание в больнице Бхарагванатх в районе Соуэто в течение ряда последних лет обеспечивается представителям всех рас. |