What if he perceived sophie to be in trouble? |
Вдруг он почувствовал, что София в беде? |
Elisabeth Fredericka Sophie was considered one of the most beautiful princesses of her time. |
Елизавета Фридерика София считалась одной из самых красивых принцесс своего времени. |
Franz Ferdinand and Sophie gave up their planned program in favor of visiting the wounded from the bombing, at the hospital. |
Франц Фердинанд и София отказались от дальнейшей программы и решили навестить раненых в госпитале. |
Sophie was an orthodox Lutheran, and fought against crypto-Calvinism in Saxony. |
София слыла ортодоксальной лютеранкой и боролась с криптокальвинизмом в Саксонии. |
His parents were Count Anthony I of Oldenburg and Sophie of Saxe-Lauenburg. |
Его родителями были граф Антон I и София Саксен-Лауэнбургская. |
Sophie wants to regulate everything about my child's existence. |
София хочет решать всё, что касается жизни ребенка. |
Princess Sophie, I apologize for not greeting you properly. |
Принцесса София, простите, что не приняли Вас подобающе. |
Duchess Sophie, according to their eldest son, Duke Maximilian, accompanied her husband out of fear for his safety. |
Герцогиня София, по словам их старшего сына герцога Максимилиана, сопровождала мужа из-за опасений за его безопасность. |
Sophie kept a detailed diary most of her life, which reveals much about Austrian court life. |
На протяжении большей части жизни София вела подробный дневник, в котором много говорится о жизни австрийского императорского двора. |
Sophie and Max signed the letter, but Ernst refused. |
София и Максимилиан подписали письмо, однако Эрнст отказался. |
Her parents, Gerald and Jill Westenra, have two other children, Sophie and Isaac. |
У её родителей, Джилл и Джеральда Вестенра, ещё двое детей, София и Исаак. |
When disagreements erupted between Johanna Sophie and her husband, she moved with her two sons to Hanover. |
Когда в семье возникли конфликты, Иоганна София с двумя сыновьями переехала в Ганновер. |
The only woman I've ever been in love with is Sophie, my darling daughter. |
Единственная женщина которую я люблю, это София, моя дорогая дочь. |
Robert and Sophie, dinner's ready. |
Роберт, София, ужин готов. |
Sophie wants us to get her a 49ers jacket. |
София хочет чтобы мы купили ей куртку 49. |
(Yentl) Thank you, Sophie. |
(Йентл) Благодарю, София. |
Queen Sophie had no political power during the lifetime of her spouse. |
В период правления своего супруга София не имела никакого политического влияния. |
I think it's important that Sophie knows what's going on. |
Важно, чтобы София знала, в чём дело. |
Daniel, Sophie, go out and play. |
Дэниел, София, идите к себе. |
These are the things I won't be able to do once I have Sophie. |
Вещи, которые я не смогу сделать, когда появится София. |
Sophie later said that she and her brothers were brought up to know they were nothing special. |
Позже София сказала, что она и её братья были воспитаны, так, что они никогда не считали себя особенными. |
Sophie then continued reigning as regent for her son Albert, until he came of age in 1639. |
Затем София выполняла функции регента при младшем сыне Альбрехте до достижения им совершеннолетия в 1639 году. |
Sophie's a name you gave yourself, isn't it? |
Ты сама придумала себе имя София? |
Princess Sophie was born on 24 July 1901 at Konopiště chateau, in Austria-Hungary, (now the Czech Republic), fifty kilometres south-east of Prague. |
Принцесса София родилась 24 июля 1901 года в замке Конопиште в Австро-Венгрии (ныне Чешская Республика), в пятидесяти километрах к юго-востоку от Праги. |
On 3 April 1486 Sophie finally got dispensation from her vow, on the condition she provide three poor people annually with white woolen clothes in memory of the Virgin Mary. |
З апреля 1486 года София получила освобождение от своего обета, при условии, что она будет ежегодно снабжать трёх бедняков белой шерстяной одеждой в память о Деве Марии. |