He doesn't love Sophie, you know. | Знаете, он не любит Софи. |
Alex, I have Sophie here for you. | Алекс, здесь к тебе какая-то Софи. |
Sophie, on your tax form here, you listed your occupation as "Sophie." | Софи, в этой налоговой декларации ты указала род занятий как "Софи". |
Sophie, I love you. | Софи, я люблю тебя. |
Sophie, he's the grandson! | Софи, это его внук! |
Franz Ferdinand and Sophie gave up their planned program in favor of visiting the wounded from the bombing, at the hospital. | Франц Фердинанд и София отказались от дальнейшей программы и решили навестить раненых в госпитале. |
These are the things I won't be able to do once I have Sophie. | Вещи, которые я не смогу сделать, когда появится София. |
Princess Sophie was born on 24 July 1901 at Konopiště chateau, in Austria-Hungary, (now the Czech Republic), fifty kilometres south-east of Prague. | Принцесса София родилась 24 июля 1901 года в замке Конопиште в Австро-Венгрии (ныне Чешская Республика), в пятидесяти километрах к юго-востоку от Праги. |
On 3 April 1486 Sophie finally got dispensation from her vow, on the condition she provide three poor people annually with white woolen clothes in memory of the Virgin Mary. | З апреля 1486 года София получила освобождение от своего обета, при условии, что она будет ежегодно снабжать трёх бедняков белой шерстяной одеждой в память о Деве Марии. |
The marriage was arranged at the behest of her aunt the Queen Sophie Magdalene of Denmark. | Браку поспособствовала тётка Эрнестины, королева Дании София Магдалена. |
Sophie, don't be too strict. | Софья, ну не сердись так. |
Sophie, may I present Prince Myshkin, our new lodger. | Софья, представляю тебе князя Мышкина, нового постояльца. |
Sophie, I find your language distressing. | Софья, твоя речь меня весьма удручает. |
Alongside Carl Jonas Love Almqvist, August Blanche, Fredrika Bremer and Emilie Flygare-Carlén, Sophie von Knorring dominated the Swedish realistic literature in the 1830s and 1840s. | Наряду с Карлом Йонасом Лув Альмквистом, Августом Бланшем, Фредрикой Бремер и Эмилией Флигаре-Карлен, Софья фон Кнорринг стояла у истоков шведской реалистической литературы 1830-х и 1840-х годов. |
Sophie, your rancor exasperates me and I warn you... | Софья, твоя злоба невыносима... |
Diners can choose between tasty modern cuisine in the sophisticated Schwarz & Weiz restaurant, and delicious French specialities in Sophie's Bistro. | Посетители могут выбирать из блюд аппетитной современной кухни в уникальном ресторане Schwarz & Weiz и превосходной французской кухни в бистро Sophie. |
Sofi Tukker (stylized as SOFI TUKKER) is an American musical duo based in New York consisting of Sophie Hawley-Weld and Tucker Halpern. | Sofi Tukker - американский музыкальный дуэт, состоящий из Sophie Hawley-Weld и Tucker Halpern, играющий в стиле электронной танцевальной и хаус-музыки. |
Since the beginning of The Sophie Project, undergraduates and graduate students, as well as faculty, have been encouraged to expand their research of German-speaking women's writing. | С начала работы проекта Sophie ряду магистрантов и аспирантов, а также преподавателей было предложено расширить свои исследования творчества немецкоязычных женщин. |
This last influence was also established by author Sophie Khairallah who cites the novel, Story of the Eye. | Это же влияние обнаружила Софи Кираля (фр. Sophie Khairallah), считая что клип частично цитирует роман «История глаза» (англ. Story of the Eye). |
In 2005 she published a children's book, Meet Wild Boars, which was illustrated by Sophie Blackall. | В 2005 году Мег опубликовала книгу для детей, «Встретить диких кабанов» (англ. Meet Wild Boars), иллюстрированную Софи Блэколл (англ. Sophie Blackall). |
Sophie Anne's overstated perfume is all over this. | От всего этого просто разит знаменитыми духами Софи-Энн. |
In exchange for the money she owes the IRS, Queen Sophie Anne, mwah, has kindly accepted my marriage proposal. | В обмен на погашение долгов налоговой службе королева Софи-Энн... любезно согласилась стать моей женой. |
I mean Sophie Anne no harm. | Я не желаю зла Софи-Энн. |
But given your privileged standing with Sophie Anne I'd rather have you for my own. | Но учитывая твоё привилегированное положение у королевы Софи-Энн, я бы предпочёл, чтобы ты был лишь у меня. |
Sophie Anne is a delightful eccentric. | И экцентричная Софи-Энн, как раз в моём вкусе. |