| I'm on your side, Sook. | Я на твоей стороне, Соки. |
| So, Sook I'm sorry about everything I ever done to you. | В общем, Соки... Прости меня за... всё, что я с тобой делал. |
| Sook, please don't do this. | Соки, прошу, не делай этого. |
| Sook, you need to press charges. | Соки, пиши на него заявление. |
| Don't take it personal, Sook. | Не принимай это на свой счёт, Соки. |
| If I don't seem all that happy, it's only 'cause I wish Sook was here, too. | Если я не кажусь счастливым, то только потому, что хотел бы, чтобы и Соки была тут. |
| Sook, you all right back there? | Соки, у тебя там всё хорошо? |
| Sook, I need to know if he's like you. | Соки, мне нужно узнать, нет ли у него твоих способностей. |
| Sook and me went to the bank yesterday... to check out that safety-deposit box. | Мы с Соки были вчера в банке и раскрыли ячейку. |
| Now, Sook, how would you know that? | Так, Соки, ты откуда про это узнала? |
| Well, Sook, do you think you could come to the aquarium in Monroe? | Слушай, Соки, ты не приедешь в «Подводный мир» в Монро? |
| Or you hiding out from Sook? | Или прячешься от Соки? |
| Sook's in a coma, Jason. | Соки в коме, Джейсон. |
| Stop this, Sook. | Останови это, Соки. |
| Mornin', Sook. | Доброе утро, Соки. |
| We're losing her, Sook. | Мы её теряем, Соки. |
| Sook, it's me again. | Соки, это снова я. |
| You sure, Sook? | Соки, ты уверена? |
| We are losing her, Sook. | Мы её теряем, Соки. |
| Don't, Sook. | Не надо, Соки. |
| How would you know, Sook? | Ты-то откуда знаешь, Соки? |
| It's burning her, Sook! | Соки, её же обжигает! |
| I'll even stay at Sook's. | А я перееду к Соки. |
| We are miles beyond hard, Sook. | Соки, тяжело - это не то слово. |
| And Sook, she was coming out real fast, so there wasn't any time. | А Соки, похоже, хотела выбраться поскорее, так что... времени не было. |