Honestly, Sook, I don't know. | Если честно, Сук, я не знаю. |
Hee Coffeehouse, Sook Coffeehouse Min, Young, Gom Coffeehouse... | Кафе Хи, кафе Сук, Мин, Ён, кафе Ком... |
Yes, her name is Jung Ji Sook. | её зовут Чан Чи Сук. |
I'm sorry, but those documents will not be going to Seo In Sook. | Простите, но эти документы не перейдут Со Ин Сук. |
In Sook, as my daughter-in-law? | Ин Сук, в невестки? |
Why would they do that, Sook? | Зачем им было бы это делать, Сок? |
Sook, I will be here when you wake up. | Сок, когда ты проснешься, я все ещё буду здесь. |
And I should have left her dead, Sook. | Зря я не оставил ее мертвой, Сок. |
Sook, if there's one thing I learned from my time as QB-1, it's that the best defense is a good offense. | Сок, если я что и запомнил из того времени, когда я был квотербеком, то это, что лучшая защита - это старое-доброе нападение. |
Listen to me, Sook. | Тара: Послушай меня Сок. |
Don't take it personal, Sook. | Не принимай это на свой счёт, Соки. |
Now, Sook, how would you know that? | Так, Соки, ты откуда про это узнала? |
Sook's in a coma, Jason. | Соки в коме, Джейсон. |
Mornin', Sook. | Доброе утро, Соки. |
You sure, Sook? | Соки, ты уверена? |
Sook, you need to press charges. | Сьюк, ты должна выдвинуть обвинения. |
I can't help it, Sook, I loved her. | Я не смог помочь ей, Сьюк. Я любил её. |
Don't, Sook. | Не надо, Сьюк. |
How would you know, Sook? | Откуда тебе знать, Сьюк? |
Well, Sook, do you think you could come to the aquarium in Monroe? | Сьюк, мы могли бы встретиться в аквариуме в Монро? |