| Sook Hee can also take Hideko's jewelry and clothes as well. | Сук Хи может забрать украшения и одежду тоже. |
| How can Consort Sook become Queen when she has lowborn blood? | Как супруга Сук может стать королевой, когда она низкого происхождения? |
| Seo In Sook holds 10.2 percent of company stock, so your shares are of a similar scale. | У Со Ин Сук сейчас 10,2% акций, так что ваши доли практически равны. |
| Seo In Sook's son. | Сын Со Ин Сук. |
| This is Seo In Sook. | Это Со Ин Сук. |
| There's magic in the ordinary, Sook. | Ищи магию в обыденности, Сок. |
| Sook, I can feel you looking at me. | Сок, я чувствую, как ты смотришь на меня. |
| Sook, Grandpa can go back and forth. | Сок, дедушка может ходить туда и обратно. |
| Sook, people need to say goodbye. | Сок, людям нужно попрощаться. |
| How would you know, Sook? | Откуда ты знаешь, Сок? |
| So, Sook I'm sorry about everything I ever done to you. | В общем, Соки... Прости меня за... всё, что я с тобой делал. |
| Sook, please don't do this. | Соки, прошу, не делай этого. |
| Sook's in a coma, Jason. | Соки в коме, Джейсон. |
| And Sook, she was coming out real fast, so there wasn't any time. | А Соки, похоже, хотела выбраться поскорее, так что... времени не было. |
| Sook - Sookie Stackhouse? | Сок... Соки Стэкхаус? |
| I can't help it, Sook, I loved her. | Я не смог помочь ей, Сьюк. Я любил её. |
| It's Bon Temps, Sook. | Это Бон Том, Сьюк. |
| Don't, Sook. | Не надо, Сьюк. |
| How would you know, Sook? | Откуда тебе знать, Сьюк? |
| Well, Sook, do you think you could come to the aquarium in Monroe? | Сьюк, мы могли бы встретиться в аквариуме в Монро? |