In 2006 the band released their album Samme stof som stof to rave reviews. |
В 2006 году группа выпустила альбом Samme stof som stof, который встретил восторженные отзывы. |
The song "Det som en gang var" (with a slightly different spelling) would appear on the next album, Hvis lyset tar oss. |
Песня «Det som en gang var» (имеющая немного другое написание) появится лишь на следующем альбоме, Hvis lyset tar oss. |
As part of the award, Nilsen received a record contract which produced 2009's Vi som ser i mrket (We Who See in the Dark). |
Как часть награды, Нильсен получила контракт на запись, который реализовался в 2009 году в виде Vi som ser i mrket (Мы, кто видит в темноте). |
Allt som tolv kejsare inte hunnit säga (in Swedish and English). |
Allt som tolv kejsare inte hunnit säga - на шведском, русском, и английском. |
Northern Sami was first described by Knud Leem (En lappisk Grammatica efter den Dialect, som bruges af Field-Lapperne udi Porsanger-Fiorden) in 1748 and in dictionaries in 1752 and 1768. |
Северносаамский язык впервые был описан Кнудом Лимом (Knud Leem, «En lappisk Grammatica efter den Dialect, som bruges af Field-Lapperne udi Porsanger-Fiorden») в 1748 г., а также в словарях в 1752 и 1768 гг. |
Dahlgren was discovered by musician/producer Bruno Glenmark in 1978 after appearing on the TV show Sveriges magasin and her debut album Finns det nån som bryr sej om was released the same year. |
Дальгрен открыл музыкант и продюсер Бруно Гленмарк в 1978 году после появления на телешоу «Sveriges magasin» и её дебютного альбома «Finns det nån som bryr sej om», который вышел в том же году. |
It consists of newly re-recorded tracks from Burzum's first two albums, Burzum (1992) and Det som engang var (1993), along with three new tracks. |
В него вошли перезаписанные Варгом на полтона ниже в 2010 году композиции с первых двух альбомов Burzum, Burzum (1992) и Det som engang var (1993), а также несколько новых песен. |
Its Swedish title, Det som inte dödar oss, literally translated, means "That Which Does Not Kill Us". |
Оригинальное название «Det som inte dödar oss», что дословно переводится как «Всё, что не убивает». |
For instance SOM supports multiple inheritance, metaclasses and dynamic dispatching. |
Например, SOM поддерживает множественное наследование, метаклассы и динамические вызовы. |
SOM prevents these issues by providing only late binding, to allow the run-time linker to re-build the table on the fly. |
SOM предотвращает эти проблемы, предоставляя только позднее связывание и позволяя компоновщику времени исполнения перестраивать таблицы на лету. |
In SOM, the only solution is extensive testing of new versions of libraries, which is not always easy. |
В SOM единственное решение - это полное тестирование новых версий библиотек, что не всегда легко. |
SOM can be considered more robust than COM. |
SOM считается более функциональным, чем COM. |
In 1983, Sobek won the Fazlur Khan International Fellowship from the SOM Foundation. |
В 1983 году Зобек выиграл международную премию Фазлур Хан от фонда SOM. |
SOM is also much more robust in terms of fully supporting a wide variety of OO languages. |
SOM также более функционален в том, что касается полной поддержки различных ОО языков. |
SOM instead uses a simple algorithm, looking for potential base classes by following the inheritance tree and stopping at the first one that matches; this is the basic idea behind inheritance in most cases. |
Напротив, SOM использует простой алгоритм, просматривая дерево наследования в поисках потенциального базового класса и останавливаясь на первом подходящем. |
The most notable difference between SOM and COM is support for inheritance-COM does not have any. |
Наиболее заметное отличие между SOM и COM - это поддержка наследования - у COM отсутствует вовсе. |
On December 5, 0verflow announced that a set of USB teledildonics, collectively known as SOM, would be compatible with Cross Days, manufactured by Goods Land. |
5 декабря 2008 года 0verflow анонсировала, что набор для USB-теледильдоники, созданный фирмой Goods Land и более известный как SOM, будет полностью совместим с игрой. |
Anne Marie Ejrnæs's 2002 biographical novel Som Svalen (Like the Swallow) about Thomasine Gyllenbourg begins when she is eight years old and lives in her father's home at Nyhavn 67. |
Биографический роман Анны Марии Ержнес «Som Svalen» (Как ласточка) о Томасине Гилленбург начинается с момента, когда девочке было 8 лет, и она жила в отцовском доме по адресу Nyhavn 67. |
Whereas basic COM essentially defines a cut-down version of C++ to program to, SOM supports almost all common features and even some more esoteric ones. |
В то время, как разработка на СОМ сводится к использованию урезанной версии С++, SOM поддерживает почти весь набор обычных возможностей и даже немного эзотерических. |