I confirmed solidity on Thursday, 3:30 that afternoon. |
Я подтвердил прочность в четверг, 3:30 во второй половине дня. |
Rock gave the world... solidity. |
Камень, который дал миру... прочность. |
So someone has a buckskin coat that manipulates solidity. |
То есть у кого-то есть плащ, который преодолевает прочность. |
These features, combined with the solidity of its foundation, made Taipei 101 one of the most stable buildings ever constructed. |
Перечисленные выше особенности конструкции, а также прочность фундамента делают Тайбэй 101 одним из самых устойчивых зданий, когда-либо возведённых человеком. |
Perpetrators and those who encourage them are particularly aware that the solidity of any social structure, especially during armed conflicts, depends on women to maintain the family structure. |
Те, кто совершают такие преступления и подстрекают к ним, прекрасно понимают, что прочность любой социальной системы, особенно во время вооруженных конфликтов, зависит от того, смогут ли женщины сохранить семейную структуру. |
Moreover, the solidity of State practice regarding the confirmation of reservations and the interpretation of such confirmation was questioned. |
Кроме того, была поставлена под сомнение прочность государственной практики в отношении подтверждения оговорок и толкования такого подтверждения. |
Certainly, what is at stake is the credibility and the effectiveness of regional organizations, as well as the durability and solidity of their relations with the United Nations. |
Разумеется, на карту поставлены авторитет и эффективность региональных организаций, а также долгосрочность и прочность их отношений с Организацией Объединенных Наций. |
Germany will endeavour in the near future to elaborate limits for tank vehicles with a test pressure of 4 bar, and which will also take into consideration the higher degree of solidity and other design advantages. |
В ближайшее время Германия займется расчетом ограничений для автоцистерн с испытательным давлением в 4 бар, в которых тоже будут учитываться более высокая прочность и другие конструкционные преимущества. |
This method has a definite advantage in that it makes it possible to verify the coherence of the existing conventional provisions, carry out useful cross-checks and "test" the solidity of the structure as a whole. |
Этот метод имеет определенное преимущество, поскольку он позволяет обеспечить согласованность существующих конвенционных положений провести необходимые сопоставления и "опробовать" прочность структуры в целом. |
The polls gave solidity to the application on 2 August and was Murabit after the primaries open primaries and simultaneous, as the third force in town. |
Опросы дали прочность к применению на 2 августа и была Murabit после праймериз открытым праймериз и одновременное, в качестве третьей силы в городе. |
The viability of the peace process and the solidity of South Africa's democratic future largely depend on the priority that will be given to measures and programmes to improve the living conditions of the majority of the population. |
Жизнеспособность мирного процесса и прочность демократического будущего Южной Африки в значительной степени зависят от того приоритета, который будет придан мерам и программам по улучшению условий жизни большинства населения. |
Wherever I went - in America, Asia, Europe and at home in Africa - I was able to assess the scope, the currency and the solidity of the founding act of 1945. |
Куда бы я ни ездил - будь то в Америку, Азию, Европу или же домой, в Африку, - я имел возможность оценить масштаб, универсальное признание и прочность акта 1945 года о создании Организации. |
Political inclusion provides an avenue for resolving differences in non-violent ways; in societies recently torn by armed conflict, such as El Salvador and Guatemala, it puts to the test the solidity of the institutions and the political system that emerged from the peace agreements. |
Политическая активность открывает возможности для урегулирования разногласий ненасильственными способами; в таких странах, которые еще недавно находились в состоянии вооруженного конфликта, как Сальвадор и Гватемала, она позволяет испытать на прочность учреждения и политическую систему, сформированные в соответствии с мирными соглашениями. |
The European Union reiterated its commitment to the Mauritius Declaration and the Mauritius Strategy and stressed the solidity and intensity of the age-old relationship between small island developing States and the Union. |
Европейский союз вновь подтверждает свои обязательства в отношении Маврикийской декларации и Маврикийской стратегии и отмечает прочность и активность отношений, издавна существующих между малыми островными развивающимися государствами и Европейским союзом. |
In our opinion, carrying out those functions and tasks will be a sort of test of the solidity of cooperation between the United Nations and the OSCE, and it should offer an example of complementarity and proportional division of functions between the United Nations and regional organizations. |
По нашему мнению, выполнение всех этих функций и задач станет своего рода испытанием на прочность сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОБСЕ и должно послужить примером взаимодополняемости и соразмерного разделения функций между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями. |
Axel Weber was clearly delighted, praising Switzerland for its beauty and UBS for its newly won solidity and making some friendly remarks about his future colleagues. |
Алекс Вебер был явно в восторге, хвалил Швейцарию за ее красоты, UBS за вновь обретенную прочность и сделал несколько дружеских замечаний в адрес своих будущих коллег. |
One of the most important advantages of a wooden house is its solidity taking into account its comparely not large construction mass, pleasant shape which positively influences the mood, low as compared to brick and block houses expenses on heating. |
К неоспоримым преимуществам деревянного дома можно отнести его высокую прочность при сравнительно небольшой массе конструкции, теплый и приятный для глаза внешний вид дерева, что влияет на настроение, также низкие, сравнительно с кирпичными и блочными домами, расходы на отопление. |
Josephus wrote: "Although the location was generally unfavorable, contended with the difficulties so well that the solidity of the construction could not be overcome by the sea, and its beauty seemed finished off without impediment." |
Иосиф Флавий писал:«Хотя местоположение было неблагоприятным, (Ирод) так успешно одолел все трудности, что прочность конструкции не могла быть преодолена морем, а её красота казалась сотворённой безо всяких усилий». |
We use boron steel of good quality for the production of the ploughs with increased resistance against abrasion, which gets high solidity and high abrasion resistance during processing and by subsequent refinement it reaches the solidity of 49 -54HRc. |
Для производства плугов используем качественную бористую сталь с повышенной устойчивостью к износу, которая при тепловой обработке приобретает высокую прочность, устойчивость к истиранию и последующим улучшением приобретает прочность 49 54 HRc. |
The key to the success achieved to date is the way in which the peace process proceeds on the basis of consultation and cooperation; the same factors may also explain not only the rate at which gains are made but also their solidity. |
Ключом к достигнутому по сей день успеху является то, как этот мирный процесс развивается на основе консультаций и сотрудничества; теми же факторами можно, вероятно, объяснить не только темпы достижения тех или иных целей, но также и прочность достигаемого. |