The leak occurred in the plant's secondary cooling system, so the sodium was not radioactive. | Так как утечка произошла во вторичной системе охлаждения, натрий не был радиоактивным. |
It would appear that sodium chloride and potassium chloride are being washed away by rain water while nitrate and sulphate content is building up in the samples. | Как представляется, хлористый натрий и хлористый калий вымываются дождевой водой, а содержание нитрата и сульфата в образце возрастает. |
But the slowest it's ever been recorded at is through sodium at minus 270 degrees, | "Это же самая твердая штука на земле!" Самая низкая скорость света была зарегистрирована при его перемещении сквозь натрий при -270*С |
Well, you would get a point for figuring why the low sodium. | Ну, вы заработали очко за то, что выяснили, почему у меня понижен натрий. |
Please have sodium, please have sodium, please have sodium. | Пожалуйста, пусть в тебе будет Натрий. |
Now the relationship of these molecular components to the clustering of sodium channels at the nodes is still not known. | Отношение этих молекулярных компонентов к скоплениям натриевых каналов в узлах до сих пор не известно. |
240 Add "or sodium batteries" after "powered by wet batteries". | 240 После "на батареях жидкостных элементов" включить "или натриевых батареях". |
This depolarisation opens some voltage-gated sodium channels, but also increases the inactivation at the same time. | Деполяризация увеличивает проницаемость натриевых каналов, но также увеличивает инактивацию в то же время. |
240 This entry only applies to vehicles powered by wet batteries, sodium batteries, lithium metal batteries or lithium ion batteries and equipment powered by wet batteries or sodium batteries transported with these batteries installed. | 240 Эта позиция охватывает только транспортные средства, работающие на батареях жидкостных элементов, натриевых батареях, литий-металлических батареях или ионно-литиевых батареях, и оборудование, работающее на батареях жидкостных элементов или натриевых батареях, которые перевозятся с уже установленными в них такими батареями. |
Sumitomo developed a battery using a salt that is molten at 61 ºC (142 ºF), far lower than sodium based batteries, and operational at 90 ºC (194 ºF). | Компания «Sumitomo» разработала батарею, использующую соли с температурой плавления в 61˚C (142˚F), что гораздо ниже, чем у натриевых батарей, и рабочей температурой в 90˚C (194˚F). |
1951-the Candidate of chemical sciences (thesis «Study of sodium function of glass electrodes»). | 1951 - кандидат химических наук (диссертация «Исследование натриевой функции стеклянных электродов»). |
Hexachlorobenzene in the production of pentachlorophenol sodium salt, from China (2 February 2005); | а) гексахлорбензола, который используется для производства натриевой соли пентахлорфенола, от Китая (2 февраля 2005 года); |
The pharmaceutical composition comprises, as active ingredient, the protein-polypeptide complex in a concentration of 0.01-2.0 mg/ml, polynucleotides in the form of a sodium salt of deoxyribonucleic acid, and a pharmaceutically acceptable diluent. | Фармацевтическая композиция содержит в качестве активного ингредиента белково-полипептидный комплекс в концентрации 0,01-2,0 мг/мл, полинуклеотиды в виде натриевой соли дезоксирибонуклеиновой кислоты и фармацевтически приемлемый разбавитель. |
I'm on a zero sodium diet. | Я на натриевой диете. |
The method for stimulating super ovulation in donor cows comprises introducing, in addition to a follicle-stimulating hormone and prostaglandin, a sodium salt alpha-glutamine-tryptophan in the form of a 0.01% strength solution in an isotonic solution of sodium chloride. | Способ стимуляции суперовуляции у коров- доноров включает введение в дополнение к фолликулостимулирующему гормону и простагландину натриевой соли альфа-глутамил-триптофана в форме 0,01% -ного раствора в изотоническом растворе хлорида натрия. |
PCP is a relatively volatile compound, while its sodium salt is non-volatile. | ПХФ является относительно летучим соединением, в то время как его натриевая соль не обладает летучестью. |
Its sodium salt is used for similar purposes and readily degrades to PCP. | Его натриевая соль используется в аналогичных целях и легко распадается на ПХФ. |
Sodium citrate saline is one of the most effective osmotic laxatives (secondary in action only to magnesium citrate). | Натриевая соль лимонной кислоты (цитрат натрия) является одним из самых эффективных осмотических слабительных веществ (по эффективности уступает только цитрату магния). |
Chemical compound Ephedrine, pseudophedrin, sodium metal, red phosphorus, iodine and trace amounts of ammonium gas. | Химическое соединение эфедрин, псевдоэфедрин, натриевая соль, красный фосфор, йод и остатки аммиака. |
General purpose high pressure sodium (vapor) lamps with a mercury content exceeding [X] mg | Лампа общего назначения газоразрядная натриевая (паросветная) высокого давления с содержанием ртути свыше [Х] мг |
In 2006 the lighting of the station was redone, with mercury lamps replaced by sodium lamps. | В 2006 году освещение станции было заменено с ртутных ламп на натриевые. |
The toxin blocks sodium channels, blacking out the body's nervous system. | Токсин блокирует натриевые каналы, выключая нервную систему по всему телу. |
He used strong bases such as the lithium and sodium salts of amines, to accomplish the cyclization of long-chain hydrocarbons possessing terminal cyano groups. | Он использовал сильные основания, такие как литиевые и натриевые соли аминов, для циклизации длинноцепочечных углеводородов с терминальной цианогруппой. |
Potential mercury-free technologies include metal halide lamps using zinc iodide as a substitute for mercury, LEDs and mercury-free high-pressure sodium lamps. | В число потенциальных заменителей, не содержащих ртуть, входят металлогалидные лампы с использованием йодида цинка в качестве заменителя ртути, светодиодные лампы и натриевые лампы, не содержащие ртуть. |
Sodium channels blow open the sensory nerves. | Натриевые каналы обнажают чувствительные нервы. |
Mr. Haneda ran the Import-Export department, whose catalogue was truly titanic: Finnish-Swiss cheese, Singapore sodium, Canadian optic fibers, French tyres, Togolese jute, they didn't miss a trick. | Господин Ханеда возглавлял отдел импорта и экспорта, чей каталог был поистине колоссальным - от финских и швейцарских сыров, сингапурской соды до канадских оптических волокон, французских шин и тоголезского джута. |
Such increase compensated slight fall in production output of some chemical enterprises manufacturing hydrochloric acid, hydrate of sodium and fiberglass plastics which total output reached 99.1 per cent in December of 2003 as per the same period of 2002. | И таким образом было с лихвой перекрыто некоторое сокращение выпуска продукции химических предприятий, чей декабрьский показатель составил 91,9 процента по отношению к аналогичному отрезку времени прошлого года из-за снижения объемов производства соляной кислоты, каустической соды и стеклопластиков. |
Each serving of Miracle Cheese contains no sodium, no glucose... no "mucose" and absolutely no cholesterol. | Ни в одной порции Чудесного Сыра нет ни соды, ни глюкозы, ни мукозы... и абсолютно никакого холестерина. |
In 1945, he developed a new method for obtaining calcined and caustic soda from sodium sulfate, coal and water vapour. | Разработал новый метод получения кальцинированной и каустической соды из сульфата натрия, угля и паров воды (1945). |
The sodium ions pass through the membrane to the cathode compartment and form a caustic soda solution. | Ионы натрия проходят через мембрану в катодное отделение, где образуется раствор каустической соды. |
He could buy me bicarbonate of sodium. | Хотя нет, Гастингс, вы можете купить мне питьевую соду. |
By 1900, 90% of sodium carbonate was produced by the Solvay process, and the last Leblanc process plant closed in the early 1920s. | К 1900 году 90 % предприятий производили соду по методу Сольве, а последние фабрики, работающие по методу Леблана, закрылись в начале 1920-х. |
Ammonia and carbamide, caustic soda and liquid chlorine, hydrochloric acid and hypochlorite sodium, carboxymethyl cellulose of different modifications and consumer goods are produced in the enterprise today. | Сегодня на предприятии выпускают аммиак и карбамид, соду каустическую и жидкий хлор, соляную кислоту и гипохлорит натрия, КМЦ различных модификаций и товары народного потребления. |