She first stood for election in the 1992 general election as the SNP candidate in the Glasgow Shettleston constituency, and was the youngest parliamentary candidate in Scotland, failing to win the seat. |
Она впервые баллотировалась в 1992 на всеобщих выборах в качестве кандидата в Британский парламент от SNP в избирательном округе Глазго Шеттлстон, где не смогла победить, но стала самым молодым кандидатом в парламент от Шотландии. |
No one can predict whether the SNP might end up in the paradoxical position of joining a coalition with Labour to govern a country that it was campaigning to leave in last September's independence referendum. |
Никто не может предсказать, не окажется ли SNP в парадоксальной ситуации, когда ей придется войти в коалицию с лейбористами для управления страной, за выход из которой эта партия активно агитировала на референдуме о независимости в сентябре. |
Nominations for the SNP leadership closed on 15 October, with Sturgeon confirmed as the only candidate. |
Номинирование кандидатур на пост руководства SNP закрылось 15 октября, Стерджен была утверждена в качестве единственного кандидата. |
"SNP MP's motion backs Jim Baxter bridge at Wembley". |
SNP MP's motion backs Jim Baxter bridge at Wembley (неопр.) (недоступная ссылка - история). |
Although she failed to win the seat, she was placed first in the SNP's regional list for the Glasgow region, and was thus elected as a Member of the Scottish Parliament. |
Хотя она не смогла победить в округе, она значилась на первом месте в региональном списке от партии SNP для региона Глазго, и, таким образом, была избрана в парламент Шотландии. |
A 2008 genome-wide association study pointed to that a variant of the SNP could elevate the risk for schizophrenia among women. |
Обширное исследование геномов, проведённое в нескольких популяциях в 2008 году, показало, что вариант этого SNP ассоциирован с повышенным риском шизофрении у женщин. |