This deterrence logic produces a snowball effect. |
Эта логика сдерживания создает эффект снежного кома. |
This snowball effect would ultimately reach the final consumers, with all the obvious implications for their purchasing power and hence for our national economies. |
В конце концов этот эффект "снежного кома" затронет конечного потребителя со всеми вытекающими отсюда последствиями для покупательной способности последнего и, следовательно, для экономики наших государств. |
There is mounting concern over a "snowball" effect produced by Members' exclusion of certain sectors from the negotiations, which leads other Members to follow suit. |
Растет опасение по поводу эффекта "снежного кома", вызванного тем, что страны-члены исключают некоторые секторы из вопросов, охватываемых переговорами, что заставляет других членов следовать их примеру. |
In addition, the small amounts granted to indigenous communities often produce a "snowball effect", allowing these communities to obtain additional funding from other sources. |
Кроме того, ограниченные субсидии, выделяемые коренным общинам, зачастую дают "эффект снежного кома", позволяя им получить дополнительные средства из других источников. |
Different sources are used in different countries, such as population censuses, Labour Force Surveys and other surveys, including those based on snowball sampling methods. |
В различных странах используются разные источники, такие как переписи населения, обследования рабочей силы и другие обследования, включая обследования, опирающиеся на выборки методом снежного кома. |
On the question of the distinction between immediate responses and longer-term measures, it was vital to prevent the crisis from spreading to emerging and developing economies, since such spillover would create a snowball effect that would be very difficult to manage. |
Что касается различий между немедленным реагированием и более долгосрочными мерами, то жизненно важно предотвратить распространение кризиса на страны с формирующейся рыночной экономикой и развивающиеся страны, поскольку такое распространение создаст эффект снежного кома, с которым будет сложно справиться. |
It is expected that the project will act as a catalyser for the adoption of the ICF-based approach for disability data collection in more countries, thereby contributing to the "snowball" effect on the improvement of disability statistics in the region. |
Предполагается, что проект сыграет роль катализатора принятия основанной на МКФ системы сбора данных об инвалидности в других странах, что будет иметь эффект «снежного кома», способствуя совершенствованию статистики инвалидности в регионе. |
You're familiar with the snowball effect? |
Вам знаком эффект снежного кома? |
There should be a snowball effect, a positive feedback, such that the more names we have, the more we get. |
Должен быть эффект снежного кома, позитивный отклик, чтобы чем больше имен названо, тем больше людей хотели бы присоединиться. |
(To be precise FX, offshore), let's increase the money snowball. |
(Если быть точным FX, море), давайте повысим качество снежного кома. |
Thus we believe that before we discuss the possible increase in the number of permanent members, we should discuss seriously the measures and guarantees that would prevent that dangerous snowball effect, which has been evident so far. |
Поэтому мы считаем, что прежде чем мы займемся обсуждением возможного увеличения числа постоянных членов, мы должны серьезно обсудить меры и гарантии, способные воспрепятствовать этому опасному эффекту снежного кома, который сейчас наблюдается. |
That intervention became the proverbial snowball that set off an avalanche. |
Это вмешательство сыграло роль снежного кома, с которого началась лавина. |
Although it may be difficult to connect the dots, it is perfectly possible that a huge euro crisis could have a snowball effect in the US and elsewhere. |
Пусть и трудно «соединить эти точки друг с другом», вполне возможно, что масштабный кризис евро произведёт эффект «снежного кома» в США и в других странах мира. |