Английский - русский
Перевод слова Sneaky
Вариант перевода Подлый

Примеры в контексте "Sneaky - Подлый"

Примеры: Sneaky - Подлый
Why, that sneaky, crooked... no good butler of... Какой подлый, коварный... дворецкий...
You are sneaky coward who does not want his secrets to be known. Ты подлый трус, который не хочет, чтобы были раскрыты его секреты.
And I bet that sneaky little chief just dumped them all into one medium-sized hole. А я спорю, что их подлый вождь зарыл из всех в одной братской могиле.
That was a sneaky customer, now wasn't it? Здесь был подлый покупатель сейчас, не так ли?
Damon is sneaky and manipulative and rude, but he's never right. Дэймон подлый, и манипулирующий, и грубый, но он никогда не прав
So good to see you back on your feet, you sneaky dickens, you. Так хорошо снова видеть тебя на ногах, Ты подлый гад, ты!
'Now into the final lap, 'and desperate to beat the remaining runners, I took another sneaky turn.' 'Теперь, идя на финальный круг, 'и отчаявшись побить оставшихся, я сделал еще один подлый ход.'
In Canada, that's called a "Sneaky Snowplow." В Канаде это называется "Подлый Снегоочиститель".
Why are you so sneaky? Почему ты такой подлый?
A sneaky boy is what you are. Подлый парень вот ты кто.
You're a sneaky little boy. Ах ты подлый мальчишка!
You sneaky little scrap pile. Ах ты, подлый кусок металлолома!
You sneaky little puppy. Ты подлый маленький щеночек.
A sneaky way of keeping the bloodline going. Подлый способ продолжения рода.
You're a sneaky little boy. Ты подлый маленький мальчик.
Official U.S. PlayStation Magazine called Revolver Ocelot underrated in comparison to Final Fantasy VII iconic antagonist Sephiroth, describing Ocelot as just a persistent, sneaky, and cool villain. Журналистами Official U.S. PlayStation Magazine Оцелот был признан недооценённым по сравнению с иконическим антагонистом Final Fantasy VII Сефиротом, будучи описан как «просто стойкий, подлый, хороший злодей».
Sneaky liar! Thief! Traitor! Подлый выдумщик, вор!
He's got a face like a moon rock, sneaky as a bag of snakes. У него лицо как лунный камень, и он подлый, как мешок змей.
Night Man sneaky and mean Ночной Человек, плохой ты и подлый
You sneaky son of a cipher. Ах ты подлый шифровальный сын.
Why that sneaky, crooked, no good butler! Ты... Какой подлый, коварный... дворецкий...