| Why, that sneaky, crooked... no good butler of... | Какой подлый, коварный... дворецкий... |
| And I bet that sneaky little chief just dumped them all into one medium-sized hole. | А я спорю, что их подлый вождь зарыл из всех в одной братской могиле. |
| A sneaky boy is what you are. | Подлый парень вот ты кто. |
| You're a sneaky little boy. | Ты подлый маленький мальчик. |
| Sneaky liar! Thief! Traitor! | Подлый выдумщик, вор! |
| I like your style, MacMurrough, very sneaky. | Мне нравится твой стиль, МакМарро, очень хитрый. |
| But Godel discovered a sneaky paradox to stump the machine. | Но Гёдель нашел хитрый способ озадачить машину. |
| So sneaky, waiting till the very end! | Такой хитрый, ждёт до самого конца! |
| You said in an interview in Chicago magazine, quote, "What I love about Will Gardner is he is as sneaky as I am," end quote. | Вы сказали в интервью для журнала "Чикаго", цитирую: "Мне нравится в Уилле Гарднере то, что он такой же хитрый как и я", конец цитаты. |
| Sly and sneaky steppenwolfs! | Хитрый и трусливый степной волк! |
| But that sneaky, easy, friendly way that you were hoping for? | Но коварный, простой и дружественный путь, на который ты надеялась. |
| We shall, my sneaky sibling! | Надо, мой коварный брат! |
| Why, that sneaky, crooked... no good butler of... | Какой подлый, коварный... дворецкий... |
| A strange and sneaky boy who loves money. | Хладнокровный и коварный тип, очень любит деньги. |
| Why that sneaky, crooked, no good butler! | Ты... Какой подлый, коварный... дворецкий... |
| It means sneaky and underhanded, not to be trusted. | Это означает трусливый и закулисный, не доверять ему. |
| It's about you taking advantage of my daughter like a sneaky foreigner | Это потому, что ты воспользовался моей дочерью как трусливый иностранец. |
| Why, that sneaky, crooked, no-good butler! | Ах, ты. Трусливый, мерзкий, негодный дворецкий! |
| Sly and sneaky steppenwolfs! | Хитрый и трусливый степной волк! |
| You know who's sneaky? | Знаешь, кто трусливый? |
| This whole debacle was deliberately arranged by Sneaky Pete. | Весь этот разгром сознательно устроил Сники Пит. |
| This is Scat's roommate Sneaky Pete. | Это сосед Скэта по комнате, Сники Пит. |
| We feel you have the potential to be the next Sneaky Pete. | Мы чувствуем, что у вас есть все возможности стать новым Сники Питом. |
| Persona Creation, where Sneaky Pete received the only perfect score. | Персональный девиз "Где Сники Пит получил единственный высший балл" |
| Senior management loves Sneaky Pete. | Этому мистеру "я крутой управляющий" полюбился Сники Пит. |