Look at him, all smug and bendy. | Только посмотри на него: такой самодовольный и подвижный. |
He's a little bit smug, but still. | Он немного самодовольный, но всё же. |
Today, however, the reigning Republican orthodoxy is a kind of smug pseudo-Friedmanism that believes that markets left to themselves can do no wrong. | Однако, сегодня правящая республиканская ортодоксальность - своего рода самодовольный псевдо-Фридмантизм, который считает, что рынки, предоставленные сами себе, не могут работать неправильно. |
Or maybe you're a little too smug? | Или может ты немного самодовольный? |
'Certainly, as the day began, the rather smug Hammond was very happy, 'making up his own little games.' | Конечно, пока начинался день, а самодовольный Хаммонд был очень счастлив, составляя свою маленькую игру. |
Last night's smug storm... has left thousands homeless. | Буря самомнения прошлой ночью оставила после себя тысячи бездомных. |
Mr. Broflovski, there a smug storm! | Мистер Брофловски, надвигается буря самомнения! |
But hybrid cars are the leading cause of smug, m'kay? | Но ведь гибриды - это главная причина самомнения, м-кей? |
Hybrid cars make better for emission levels but people who drive hybrid cars are the leading cause of smug. | У гибридных машин чище выхлоп... но водители гибридных машин являются основной причиной самомнения. |
How are the smug levels? | Как там уровень самомнения? |
Smug is looking through the eyes of Sammy Davis, Jr. | Смаг смотрит в глаза Сэмми Дэвису, младшему. |
Krix and Smug should be back by now. | Крикс и Смаг уже должны были вернуться. |
Smug, who have you thought of? | Смаг, о ком ты думаешь? |
LO-TAREN: Smug? Where have you been? | Смаг, где тебя носило? |
Smug, where have you been? | Смаг, где тебя носило? |
You can have smug in the atmosphere and you know what that leads to? Global laming! | Самомнение выделяется в атмосферу, и знаешь, к чему это ведёт? |
This is the smug over South Park. | Это самомнение над Саут Парком. |
The South Park and San Francisco smug is already at critical mass. | Самомнение Саут Парка и Сан Франциско уже само по себе - критическая масса. |
The smug is getting so massive that it's moving west... and fusing with the San Francisco smug... | Самомнение становится настолько большим что движется на запад и сливается с самомнением Сан Франциско... |
Harry, the smug from Clooney's speech is about to hit the other smug system! | Гарри, самомнение речи Клуни сейчас столкнется с остальным самомнением! |
Just to knock the smug out of her. | Просто чтобы выбить из нее самодовольство. |
What you're reading as smug, that's - that's hope. | То, что вы приняли за самодовольство, это надежда. |
Have I ever told you how much I hate that smug, superior attitude of yours? | Я никогда не говорил, как я ненавижу твое самодовольство и высокомерие? |
But outside the city gates, Professor Smug was already there. | Но за городской стеной меня уже ждал Профессор Самодовольство. |
'If Fairmilehead was an attitude it would be smug. | Если бы Фэрмилхед обладал достоинствами, - это было бы самодовольство. |