A little tiny smudge that's like a fingerprint. |
Вот, крошечное пятно, как отпечаток пальца. |
Maybe he accidentally snapped a smudge or something. |
Возможно там случайно обнаружется пятно или ещё что-нибудь. |
A sanguineous smudge, if you ask me. |
Кровавое пятно, если вы спросите меня. |
I confirmed the red smudge on Barry Sloan's shirt as lipstick. |
Я определил красное пятно на рубашке Барри Слоана как губную помаду. |
That's a big old yellow smudge on that. |
Так что вот ему большое старое жёлтое пятно. |
Very much a smudge on the coat of arms. |
Очень большое пятно на гербовый щит. |
A little smudge, I can get it... |
Совсем небольшое пятно, сейчас очищу... |
And then, I spotted a smudge of lipstick on your cuff... Burgundy shade. |
И потом, я заметила пятно помады на твоей рубашке... |
It's like a smudge, or something. |
Это похоже на пятно, или что-то в этом роде. |
There's an ink smudge on your wrist, a bulge in your jacket pocket. |
Чернильное пятно на запястье, выпуклость в кармане пиджака. |
No. That's a smudge, but it might mean something. |
Нет, это пятно, но оно может кое-что значить. |
I'm sorry. I just noticed a smudge on my jacket. |
Извините, только что заметила пятно на халате. |
You got a little wet smudge at the end of your nose. |
У тебя маленькое мокрое пятно на кончике носа! |
No I need to work on my lens, I got a smudge. |
Нет. Что-то с левой линзой, какое то пятно. |
There should be a small smudge on the upper left corner, see? |
[ГРЭМ] В левом верхнем углу должно быть небольшое пятно, видишь? |
"A smudge on the crystal is a slur on the department." |
"Пятно на хрустале - позор для отдела". |
I was trying to clean off this smudge! |
Пытаюсь оттереть это пятно! |
You might find an ash smudge. |
Ты сможешь найти пятно пепла |
A smudge or partial print. |
Пятно или часть отпечатка. |
There's a smudge. |
Что? Там пятно. |
Nary a smudge, sir. |
Нисколько пятно, сэр. |
Do I have a smudge on my forehead? |
У меня пятно на лбу? |
You can see a faint smudge of light in the right-hand box. |
Вы можете наблюдать бледное пятно света в правой части камеры. |
You - gambling, hence the purple smudge on your thumb from the ticket stubs at the track and your need to live off your sister's money, and you - antidepressants - the shiny skin, the dyspepsia. |
Вы игрок, фиолетовое пятно на вашем большом пальце от билетов для ставок на скачках и Вы вынуждены жить за счет сестры, а вы сидите на антидепрессантах - лоснящаяся кожа, диспепсия. |
Smudge, smudge, middle finger, smudge. |
Пятно, пятно, средний палец, пятно. |