Английский - русский
Перевод слова Smudge
Вариант перевода Пятно

Примеры в контексте "Smudge - Пятно"

Примеры: Smudge - Пятно
A little tiny smudge that's like a fingerprint. Вот, крошечное пятно, как отпечаток пальца.
Maybe he accidentally snapped a smudge or something. Возможно там случайно обнаружется пятно или ещё что-нибудь.
A sanguineous smudge, if you ask me. Кровавое пятно, если вы спросите меня.
I confirmed the red smudge on Barry Sloan's shirt as lipstick. Я определил красное пятно на рубашке Барри Слоана как губную помаду.
That's a big old yellow smudge on that. Так что вот ему большое старое жёлтое пятно.
Very much a smudge on the coat of arms. Очень большое пятно на гербовый щит.
A little smudge, I can get it... Совсем небольшое пятно, сейчас очищу...
And then, I spotted a smudge of lipstick on your cuff... Burgundy shade. И потом, я заметила пятно помады на твоей рубашке...
It's like a smudge, or something. Это похоже на пятно, или что-то в этом роде.
There's an ink smudge on your wrist, a bulge in your jacket pocket. Чернильное пятно на запястье, выпуклость в кармане пиджака.
No. That's a smudge, but it might mean something. Нет, это пятно, но оно может кое-что значить.
I'm sorry. I just noticed a smudge on my jacket. Извините, только что заметила пятно на халате.
You got a little wet smudge at the end of your nose. У тебя маленькое мокрое пятно на кончике носа!
No I need to work on my lens, I got a smudge. Нет. Что-то с левой линзой, какое то пятно.
There should be a small smudge on the upper left corner, see? [ГРЭМ] В левом верхнем углу должно быть небольшое пятно, видишь?
"A smudge on the crystal is a slur on the department." "Пятно на хрустале - позор для отдела".
I was trying to clean off this smudge! Пытаюсь оттереть это пятно!
You might find an ash smudge. Ты сможешь найти пятно пепла
A smudge or partial print. Пятно или часть отпечатка.
There's a smudge. Что? Там пятно.
Nary a smudge, sir. Нисколько пятно, сэр.
Do I have a smudge on my forehead? У меня пятно на лбу?
You can see a faint smudge of light in the right-hand box. Вы можете наблюдать бледное пятно света в правой части камеры.
You - gambling, hence the purple smudge on your thumb from the ticket stubs at the track and your need to live off your sister's money, and you - antidepressants - the shiny skin, the dyspepsia. Вы игрок, фиолетовое пятно на вашем большом пальце от билетов для ставок на скачках и Вы вынуждены жить за счет сестры, а вы сидите на антидепрессантах - лоснящаяся кожа, диспепсия.
Smudge, smudge, middle finger, smudge. Пятно, пятно, средний палец, пятно.