| In turn, Russia in February 2017 created a border zone on the part of the Smolensk oblast. | В свою очередь, Россия в феврале 2017 года создала пограничную зону со стороны Смоленской области. |
| Elections to the Constituent Assembly in the territory of the Northwest Provinces of Russia (Vitebsk, Minsk, Mogilev, Pskov and Smolensk). | Выборы в Учредительное собрание на территории Северо-Западных губерний России (Витебской, Минской, Могилевской, Псковской и Смоленской). |
| A decline of 1.2-1.4 per cent occurred in the Tula, Pskov, Smolensk, Murmansk, Tver and Sakhalin regions. | На 1,4-1,2% за 2000 г. уменьшилась численность населения в Тульской, Псковской, Смоленской, Мурманской, Тверской и Сахалинской областях. |
| He participated in the Rzhev-Sychev, Veliko-luki and Smolensk Operations, and the liberation of Belarus and the Baltic States as well as the liquidation of the Zemland group of enemy forces. | Участвовал в Ржевско-Сычёвской, Великолукской и Смоленской операциях, освобождении Белоруссии и Прибалтики, ликвидации Земландской группировки противника. |
| The institute is a chief designer of the South-Ukrainian and Zaporizhzhya NPPs. It took part in designing the Rivne NPP (Ukraine); Balakovo, Rostov, Kursk, and Smolensk NPPs (Russia); and NPP Kozlodui (Bulgaria). | Институт является генеральным проектировщиком Южно-Украинской и Запорожской АЭС, принимал участие в проектировании Ровенской АЭС, Балаковской, Ростовской, Курской и Смоленской АЭС в России и АЭС "Козлодуй" в Болгарии. |
| In 1967 they settled in the city of Smolensk. | В 1967 году семья обосновалась в городе Смоленске. |
| On 25 April 2015 Shapov presented his solo project at the Gold Club in Smolensk. | 25 апреля 2015 года Shapov презентовал сольный проект в клубе Gold в Смоленске. |
| Since November, Narodnaya Volya is printed in Smolensk (Russia) because Belarusian printing houses refuse to collaborate with it. | С ноября "Народная воля" печатается в Смоленске (Россия), так как белорусские типографии отказываются сотрудничать с ней. |
| I was born in Smolensk. | Я родилась в Смоленске. |
| Isaak Mikhnovsky was born in Smolensk (Russian Empire), and at the age of 4 was noticed for his musical talents. | Исаак Михновский родился в Смоленске, в 4-летнем возрасте обратил на себя внимание выдающимися музыкальными способностями. |
| The central forces of the 10th Army and XLI corps advanced towards Smolensk. | Центральная группа из 10-й армии и XLI корпуса продвинулась в направлении Смоленска. |
| In four days they may reach Smolensk. | Через 4 перехода они могут быть у Смоленска. |
| For several days she was taken to the markets of Smolensk, and on December 14 she pointed the detectives on the man who attacked her. | Несколько дней её возили по рынкам Смоленска, и 14 декабря она указала сыщикам на напавшего на неё человека. |
| What if no fog prevented the safe landing at Smolensk airport? | Что если бы безопасному приземлению в аэропорту Смоленска не препятствовал туман? |
| His body fell into enemy hands and at Napoleon's personal command it was buried with full military honours three days after the French occupation of Smolensk. | Тело Скалона, попавшее в руки врага, было предано земле, по личному повелению Наполеона, со всеми воинскими почестями, на третий день после занятия французами развалин Смоленска. |
| Smolensk in flames, and Napoleon advancing on Moscow? | Смоленск в огне, и Наполеон движется на Москву? |
| After 1654, (when Smolensk joined the Russian State) he went into the service of king, named Alexei Mikhailovich, retaining his possessions, he began to be called Vonlyarlyarski. | После 1654 (когда Смоленск вошёл в состав Русского государства) Яков фон-Лер перешёл на службу к царю Алексею Михайловичу и, сохранив свои владения, стал именоваться Вонлярлярским. |
| The fascist airforce is extending the range of operations of its bombers, and is bombing Murmansk, Orsha, Mogilev, Smolensk, Kiev, Odessa and Sebastopol. | Фашистская авиация расширяет районы действия своих бомбардировщиков, подвергая бомбардировкам Мурманск, Оршу, Могилев, Смоленск, Киев, Одессу, Севастополь. |
| The city's history began on 17 (29) in November 1871, when began a movement at the newly built section of the railway Smolensk - Brest. | История города ведёт свой отсчёт с 17 (29) ноября 1871 год, когда началось движение по недавно построенному участку железной дороги Смоленск - Брест-Литовск. |
| And along with army units depart for Smolensk. | и отправка в Смоленск. |
| Very few applications from foreign nationals are received by most of the constituent entities of the Russian Federation bordering the Moscow region, such as the provinces of Vladimir, Yaroslavl, Tula, Ryazan, Tver and Smolensk. | В большинстве субъектов РФ, граничащих с Московским регионом, таких, как Владимирская, Ярославская, Тульская, Рязанская, Ярославская, Тверская и Смоленская области, иностранные граждане с ходатайствами обращаются крайне редко. |
| Smolensk organization of the Union of Artists of Russia. | Смоленская организация Союз Художников России. |
| Kubinka - Moscow (Smolensk passenger) | Кубинка - Москва Смоленская Пасс. |
| Borodino's lands were attached to the Moscow principality at the beginning of the 14th century and were at the boundary with Lithuanian territory along the old Smolensk road. | Земли, на который расположилось село Бородино, были присоединены к Московскому княжеству в начале XIV века и находились на порубежных с Литвой территориях через которые проходила древняя Смоленская дорога. |
| After wedding Vsevolod and Irena to Russia the cap of the Monomah which was Jaroslav Mudry's Byzantium crown and icon Sacred Virgin written by apostle Lukas in the beginning of XI century, Divine Mother nicknamed after the Smolensk icon has got. | После свадьбы Всеволода и Ирины на Русь привезли шапку Мономаха, которая была византийской короной Ярослава Мудрого, и икону Пресвятой Богородицы, написанной самим апостолом Лукой в начале XI века, известной позднее как Смоленская икона Божьей Матери. |
| The album was released with the blessing of Metropolitan Kirill of Smolensk and Kaliningrad (now Patriarch of Moscow and all Russia). | Альбом был выпущен по благословению митрополита Смоленского и Калининградского Кирилла (ныне Святейшего Патриарха Московского и Всея Руси). |
| First mentioned in 1168, the name given by the name of Princess Rogneda sisters Smolensk (later - Kiev) Prince Rostislav Mstislavovitch. | Впервые упоминается в 1168 году, название дано по имени княгини Рогнеды, сестры смоленского (позднее - киевского) князя Ростислава Мстиславича. |
| He was promoted to colonel on 30 May 1798 and put in command of the Smolensk Dragoon Regiment on 28 July the same year. | Произведён в полковники 30 мая 1798 г., 28 июля того же года назначен командиром Смоленского драгунского полка. |
| The result of the battle was a complete defeat of the Smolensk troops and the deaths of Svyatoslav and his nephew Ivan. | Результатом битвы стал полный разгром смоленского войска и гибель как Святослава Ивановича, так и княжича Ивана Васильевича. |
| Spasskaya tower, the main tower of the Kremlin, acquired this name in 1658 after the icons of the Savior (Spas - Transl. Note) of Smolensk and the Savior Nerukotvorny that were placed above the tower gates. | Свое название главная башня Кремля получила в 1658 году в честь икон Спаса Смоленского и Спаса Нерукотворного, установленных над ее воротами. |
| In the period from 1989 to 2009, DECR was led by Archbishop (Metropolitan since 1991) Kirill of Smolensk and Kaliningrad, now Patriarch of Moscow and All Russia. | С 1989 по 2009 год Отдел возглавлял архиепископ (с 1991 года митрополит) Смоленский и Калининградский Кирилл, ныне Святейший Патриарх Московский и всея Руси. |
| After the speech of Herman Lords heard first at the Council applause. new draft legislation expressed Archbishops Kirill of Smolensk and Kaliningrad, Yaroslavl and Rostov Plato and secondary - Berlin and Leipzig German... | После выступления Владыки Германа раздались первые на Соборе аплодисменты. по проекту нового законодательства высказывались архиепископы Смоленский и Калининградский Кирилл, Ярославский и Ростовский Платон и вторично - Берлинский и Лейпцигский Герман... |
| In 1074, according to the chronicle, peace with Boleslaw II was signed in Suteisk by the Smolensk prince Vladimir Vsevolodovich Monomakh, and in 1076 he together with the Volyn prince Oleg Svyatoslavich came to the aid of the Poles in a military campaign against the Czechs. | В 1074 году, согласно летописи, мир с Болеславом II подписал в Сутейске смоленский князь Владимир Всеволодович Мономах, а в 1076 году он же вместе с волынским князем Олегом Святославичем выступил на помощь полякам в военный поход против чехов. |
| The Smolensk factory Kristall is a forefather of the domestic diamond-processing industry and Russia's major diamond exporter. | Смоленский завод «Кристалл» является родоначальником отечественной алмазообрабатывающей промышленности, ведущим российским экспортером бриллиантов. |
| In the past, we have spoken with De Beers Chairman Nicky Oppenheimer and former De Beers Managing Director Gary Ralfe; Maxim Shkadov, managing director of Smolensk Kristall; Gaetano Cavalieri, president of CIBJO, The World Jewellery Confederation; and many others. | Гостями рубрики были Ники Оппенгеймер и Гэри Рейф (De Beers), Максим Шкадов (Смоленский Кристалл), Гаэтано Кавальери (Всемирная конфедерация ювелиров CIBJO) и многие другие. |
| To the 16 July, German forces struck through Yartsevo to Smolensk. | К 16 июля немецкие войска прорвались к Ярцево и Смоленску. |
| But, Papa, the French are already approaching Smolensk! | Но папа, французы уже подошли к Смоленску! |
| Construction of the railway from Moscow to Smolensk, and then to Minsk and Warsaw, started in the second half of the 1860s. | Строительство железной дороги от Москвы к Смоленску, а затем в направлении Минска и Варшавы, началось во второй половине 1860-х годов. |
| On the day of the defeat of the Saxon brigade in Kobryn in the main direction, the 1st Russian army retreated from Napoleon forces to Smolensk after heavy rearguard battles near Vitebsk. | В день разгрома саксонской бригады в Кобрине на основном направлении 1-я русская армия отступила перед Наполеоном к Смоленску после тяжёлых арьергардных боёв под Витебском. |
| The northern force advanced from Pskov towards Narva, the central force pushed towards Smolensk, and the southern force towards Kiev. | Северная группа сил продвигалась от Пскова к Нарве, центральная направилась к Смоленску, а южная - к Киеву. |
| The sort corrected numerous princedoms, including Kiev, Novgorod, native Pereyaslavl, Smolensk, Moscow, Tver, Yaroslavl, Rostov, Suzdal, Kostroma, Vladimir, etc. | Род правил многочисленными княжествами, в том числе Киевским, Новгородским, своим родным Переяславским, Смоленским, Московским, Тверским, Ярославским, Ростовским, Суздальским, Костромским, Владимирским и т.д. |
| The First Lithuanian Chronicle, the basis for which was written while Vytautas was still alive, describes in detail how wars against Smolensk was waged in 1386, 1395, 1401, and 1404, but mentions nothing about Vytautas and Yuri being in-laws. | Составленный ещё при жизни Витовта Летописец великих князей литовских (часть летописного свода 1446 года) подробно описывает войны со Смоленским княжеством 1386, 1395, 1401 и 1404 годов, но не содержит никакой информации о предполагаемом родстве Витовта и Юрия Святославича. |
| An important place on trade route from the Varangians to the Greeks, Viciebsk became by the end of the 12th century a center of trade and commerce, and the center of an independent principality, following Polotsk, and at times, Smolensk and Kiev princes. | Занимая важное место на пути «из варяг в греки», к концу XII века Витебск превращается в центр ремесла и торговли, становится центром удельного княжества, подчиняющегося полоцким, а временами, смоленским или киевским князьям. |
| Behave as you did at Austerlitz, Friedland, Vitebsk, Smolensk, and may your descendants say with pride of each of you: | Действуйте, как вы действовали под Аустерлицем, при фридланде, Витебске, под Смоленском, и потомство с гордостью скажет о вас: |
| 29 July - Committee for Investigation of National Aviation Accidents of the Polish National Aviation Authority announced a report on the causes of the Smolensk catastrophe on 10 April 2010. | 29 июля 2011 года Комиссия государственной авиации по расследованию авиакатастроф МВД Польши представила окончательный отчёт по расследованию причин катастрофы под Смоленском. |
| The tragic accident that took place on 10 April near Smolensk in Russia took the lives of some of Poland's finest men and women, who were on the way to the ceremonies commemorating the seventieth anniversary of the Katyn massacre. | Трагическая случайность, произошедшая 10 апреля под Смоленском в России, унесла жизни лучших людей Польши обоего пола, которые направлялись на памятную церемонию в связи с семидесятой годовщиной кровавой расправы в Катыни. |
| In 2010 he headed the International Committee Katyn 2 to investigate independently the accident with Poland leadership in the plane crash near Smolensk. | В 2010 году возглавил международный комитет «Катынь-2» по расследованию гибели руководства Польши при авиакатастрофе под Смоленском. |
| Initially he was deputy commander of the 117th Heavy Tank Regiment based in Smolensk, which was subjected to heavy bombardments. | Был назначен заместителем командира 117-го тяжёлого танкового полка, дислоцировавшегося под Смоленском, который тогда систематически подвергался вражеским бомбардировкам. |
| On September 27, 1937, the Central Executive Committee decided to abolish the Western Krai, dividing it into Smolensk and Oryol Oblasts. | 27 сентября 1937 года ЦИК РСФСР постановил упразднить Западную область, разделив её на Смоленскую и Орловскую области. |
| Those provinces as well as Smolensk must be in the easiest way steered to be Russified and ceased to "look as if wolves to woods". | Сии провинции также и Смоленскую надлежит легчайшими способами привести к тому, чтоб они обрусели и перестали б глядеть как волки в лесу». |