So may Smee be free? |
Так что Сми может идти? |
Including you, Mr. Smee. |
Включая вас, мистер Сми. |
Mr. Smee, clear the deck. |
Мистер Сми, очистите палубу. |
Mr. Smee, clear the deck. |
Мистер Сми, покиньте палубу. |
All these years digging our hands raw for tiny lumps of Pixum, and now I learn from Mr. Smee you know where there's a mountain of the stuff. |
Все эти годы мы стирали руки ради маленьких осколков пиксума, а теперь я узнаю от м-ра Сми, что вы знаете, где их целые залежи. |
And just what do you think you are doing, Mr Smee? |
Ты думаешь, что делаешь, мистер Сми? |
Smee has taken it and gives it to Hook, because Hook wants to keep Gold trapped in Storybrooke. |
Сми украл его и отдал Крюку, потому что Крюк хочет, чтобы Румпельштильцхен был в ловушке Сторибрука. |
Tiger Lily, Smee! |
Тигрица Лили, Сми! Т... |
Henry, go with Smee! |
Генри, иди с мистером Сми! |
But Smee was promised... |
Но вы же обещали Сми... |
or Smee will be a non-person. |
а то Сми лишится лица. |
Stand by, Smee, while I take a look around. |
Оставайся здесь, Сми, пойду, осмотрюсь. |
I thought the last time, Mr Smee. |
Ещё раз, мистер Сми, верните принцессу её народу. |
There, he uses a potion on Smee's hat, knitted for him by his grandmother, and then pushes him across the town line. |
Там он использует зелье на шляпе Сми, которую для него сделала его бабушка, а затем отдаёт шляпу Сми и толкает его через городскую линию. |
Look alive, you swabs! - We've got him this time, Mr Smee. |
В этот раз они не уйдут, Сми! |