| And what's good about it, Mr Smee? | И что в нём доброго, мистер Сми? |
| Am I not a man of me word, Mr Smee? | Или я не человек своего слова, мистер Сми? |
| You have it, Mr. Smee? | Она у тебя, мистер Сми? |
| Mr Smee, who is the most brazen, bold... and brilliant buccaneer who ever sailed the briny blue? | Мистер Сми... кто самый смелый и блестящий пират... который когда-либо переплывал синий океан? |
| That's it, Smee! That's it! | Вот оно, Сми, вот оно! |
| Pulitzer Prize for Criticism to Sebastian Smee (The Boston Globe) "for his vivid and exuberant writing about art, often bringing great works to life with love and appreciation." | 2011 - Себастьян Сми (англ. Sebastian Smee), The Boston Globe, за его яркое и изобильное письмо об искусстве, часто доносящее великие работы к жизни с любовью и признательностью. |
| Did you hear that, Smee? | Ты слышал это, Сми? |
| You'll understand someday, Smee. | Однажды ты поймешь, Сми. |
| It's about time, Mr. Smee. | Ты вовремя, мистер Сми. |
| No offense, Mr. Smee. | Без обид, мистер Сми. |
| Smee retains his memory. | Сми сохраняет свою память. |
| "Good form," Mr Smee? | Хорошие манеры, Сми? |
| A pretty sight, Mr Smee. | Отличный вид, мистер Сми! |
| Beware! - Did you hear that, Smee? | Ты слышал это, Сми? |
| Those are me orders, Mr Smee! | Это приказ, мистер Сми. |
| Try your luck, Mr Smee? | Испытаете удачу, мистер Сми? |
| For the last time, Mr Smee. | Еще раз, мистер Сми. |
| Here's your spirit, Smee! | Вот твой дух, Сми! |
| Right here, Mr Smee. | Сюда, мистер Сми! |
| What a pity, Mr Smee. | Как жаль, мистер Сми. |
| That's it, Smee! | Вот оно, Сми! |
| Come, Smee, we must leave immediately. | Пойдем, Сми. Быстрее. |
| Leaving town, Mr. Smee? | Покидаете город, мистер Сми? |
| Hook, they've got Smee. | Крюк, они поймали Сми. |
| Have you seen Smee? | Ты не видел Сми? |