| I thought the last time, Mr Smee. Take the princess back to her people. | Ещё раз, мистер Сми, верните принцессу её народу. |
| I was dreaming, Smee, of Pan. | Я увидел сон, Сми, про Пэна. |
| Mr. Smee, we need to get the lad to the boathouse. | Мистер Сми, нужно отвести парня в лодочный сарай. |
| You've already been a rodent, Mr. Smee. | Ты уже был грызуном, мистер Сми. |
| Mr. Smee, I've tried letting you down easy. | Мистер Сми, я пытался отказать мягко. |
| Women come and go, Mr. Smee, but a pirate's life... it's forever. | Женщины приходят и уходят, мистер Сми, а жизнь пирата... вечна. |
| You may release her, Mr. Smee. | Вы можете отпустить ее, мистер Сми. |
| Mr. Gold abducts William Smee (Chris Gauthier) and takes him to the edge of Storybrooke. | Мистер Голд похищает Уильяма Сми (Крис Готье) и ведёт его к краю линии Сторибрука. |
| Gold confronts Smee, who has packed a bag to leave town. | Мистер Голд останавливает Сми, который уже собрал сумку, чтобы покинуть город. |
| Mr Smee, we must save the lad from himself. | Мистер Сми, мы должны спасти юношу. |
| And now, Smee, to take care of Master Peter Pan. | А теперь, Сми, позаботимся о Питере Пэне. |
| Peter Pan will save them, Smee. | Питер Пэн спасёт их, Сми. |
| Tiger Lily, Smee, Skylights. | Тигр Лили, Сми, Скайлайт. |
| Mr. Smee wouldn't have stood for this. | Мистер Сми этого бы не потерпел. |
| Darn it, Smee, in the basket. | Черт побери, Сми, в корзине. |
| Please don't call me Smee. | Пожалуйста, не называй меня, Сми. |
| Smee, you can keep the boys. | Сми, можешь оставить себе ребятишек. |
| Mr. Smee, we are to return to Neverland with a full hold... not full bellies. | Сми, мы должны вернуться в Неверленд с полным трюмом... а не с полными животами. |
| Why did you wake me, Smee? | Зачем ты разбудил меня, Сми? |
| Smee, can you get me to the surface? | Сми, можешь доставить меня на поверхность? |
| Did you hear that, Smee? | Берегись! - Ты слышал это, Сми? |
| Hook knows exactly what you are, Mr. Smee... a sniveling rat. | Крюк знает, что вы из себя представляете, мистер Сми... жалкая крыса. |
| Mr. Smee, you might want to pick up the pace. | Мистер Сми, вы не могли бы ускориться? |
| Mr. Smee, what news of the day's catch? | Мистер Сми, как там поживает наш "улов"? |
| Please, don't let him get me, Smee! | Не дай ему добраться до меня, Сми! |