Английский - русский
Перевод слова Slippery
Вариант перевода Скользкий

Примеры в контексте "Slippery - Скользкий"

Все варианты переводов "Slippery":
Примеры: Slippery - Скользкий
This here is called slippery elm. Эта штука зовется скользкий ильм.
You're so... slippery. Ты... Такой скользкий.
Jake's slippery like an eel. Джейк скользкий как угорь.
The mattress is all sealed in slippery plastic. Матрасы упаковывают в скользкий пластик.
Hanaoka is as slippery as they come. Ханаока скользкий как угорь.
You know he's slippery. Ты же знаешь, он скользкий.
You're a slippery fellow, Mr. Maurer. Скользкий Вы тип, Мауэр.
Yes, sir, the floor is very slippery. Сэр, пол очень скользкий.
Add those factors to a slippery floor Добавьте сюда скользкий пол...
That desk is very slippery indeed. А стол-то слишком скользкий!
Careful, it's slippery. Осторожно, он скользкий.
One second you're Honest Abe with little rosy cheeks, the next you can't let your slippery little tongue... Сначала весь такой честный, а потом не хочешь распустить свой скользкий язычок...
I'm down with this camping business, except for my tent's on a hill, and my sleeping bag's really slippery. Я соскальзываю в моей палатке, она же на горе, а мой спальный мешок реально скользкий.
But I'm cutting you some slack this time because I've had my eye on Jason Dante for a while now, and he is one slippery fish. Но я, пожалуй, дам вам поблажку я ведь и сама приглядывалась к этому парню, надо признать - он скользкий тип.
Would you line up around the corner if they called the iPhone a "slippery germ brick"? Ты бы встал в очередь за айфоном, если бы они назвали его "скользкий кирпич-зародыш"
Joe... and, Slippery Pete. Джо. И скользкий Пит.
Boy, you're a slippery one. Блин, да ты скользкий тип.
But this time what we did is we put a slippery patch that you see in yellow there. Однако на этот раз мы добавили скользкий участок, который показан желтым.
He's a shark and he's very slippery. Он же акула, скользкий тип.
Three, you're slippery... because you weren't in Manila. Третье, ты - скользкий тип, потому что в Маниле ты не был.
Even as we celebrate the progress that has been made in the promotion of human rights worldwide, we cannot fail to observe that the road ahead is still very long, steep and slippery. Даже несмотря на то, что мы отмечаем прогресс в деле содействия обеспечению прав человека во всем мире, мы не можем не заметить, что впереди нас еще ждет очень долгий, крутой и скользкий путь.
That's why he got the nickname Slippery. Недаром его прозвали "Скользкий".
Jerry, Mark, and I have to conduct the annual trail survey at Slippery Elm Park. Джерри, Марку и мне предстоит провести ежегодный поиск следов в Парке "Скользкий Вяз".
Bon Jovi is literally standing next to a sign that says "Slippery When Wet." Бон Джови в буквальном смысле стоит рядом со знаком который гласит "Осторожно, скользкий пол"
It was so slippery... Он то был тоже весь скользкий...