Английский - русский
Перевод слова Slippery
Вариант перевода Скользкий

Примеры в контексте "Slippery - Скользкий"

Все варианты переводов "Slippery":
Примеры: Slippery - Скользкий
Watch your step. The floor is slippery. Смотри под ноги. Пол скользкий.
My men went to capture him, but he's... slippery. Мои люди хотели поймать его, но он... Скользкий.
It's styling will be inspired by the FCX Clarity fuel-cell vehicle, so expect a clean shape that's slippery through the wind. Это укладка будет вдохновляться FCX Ясность топливных элементах транспортного средства, поэтому ожидать чистой форме это скользкий счет ветра.
He's slippery, and so is the line between right and wrong. Он скользкий, как и линия между правильным и неправильным.
Design is a slippery and elusive phenomenon, which has meant different things at different times. Дизайн - это скользкий и неуловимый феномен, который в разные времена трактовался по-разному.
Careful because he'll be slippery. Аккуратно, потому что он скользкий.
You was so afraid to get on the ice because it was slippery. Ты очень боялась выйти на лёд, потому что он скользкий.
That man is nothing more than a slippery coward who wouldn't have the guts to darken our doorstep. Этот человек - не более, чем скользкий трус у которого нет мужества осквернить наш порог.
Bloke's next on the Augustine hit list, and he's a slippery little devil. Парнишка - следующий в смертельном списке Августина, он скользкий, маленький дьявол.
He's far too slippery a customer, Jack. Он слишком скользкий клиент, Джек.
But they forgot to tell me how slippery he was. Но мне не сказали, какой он скользкий.
It's so slippery I can barely get my fingers around it. Такой скользкий, что я едва могу обхватить его пальцами.
There were signs, my slippery friend. Знаков было достаточно, мой скользкий друг.
I remember those days, old slippery Sam. Я помню те дни, старый скользкий Сэм.
Master Zhang, the table is really very slippery Мастер Чжан, стол и правда очень скользкий
Sam's not just slippery in person, he covered his legal tracks, too. Сэм сам по себе - скользкий тип, но и юридически к нему тоже не подкопаться.
Course, we thought we had him before but he's a slippery devil. Мы-то думали, что ему конец, но он скользкий, как угорь.
Use the fact that you're slippery now! Ты скользкий, надо это использовать!
But you're so slippery, it's impossible to know what you're thinking. Но ты такой скользкий, никогда не знаешь о чем ты думаешь.
He's smart, and you're slippery, so better I keep an eye on you both. Он умный, а ты скользкий, так что лучше я буду за вами приглядывать.
That pool's a very slippery surface and that elderly woman with the shower cap, she looks like she's going to croak right there in the pool, sir. Бассейн очень скользкий, а старушка в шапочке для душа, похоже, прямо в том бассейне и даст дуба.
Or we can say "the slippery ball," can't we? - Come on. Или можно сказать "скользкий мяч", правда?
Slippery elm don't work on your schedule, Miss Ellison. Скользкий ильм не работает по вашему графику, мисс Эллисон.
Slippery Bogle can't be the target of spells or abilities your opponents control. Скользкий Богл не может быть целью заклинаний или способностей под контролем ваших оппонентов.
It's just a little slippery. Он просто очень скользкий.