| I, Glori Slava, was a MAG fighter | я, Глори Слава, служил пулеметчиком |
| Very well, Slava. | Хорошо. Хорошо, Слава. |
| Slava, where're you going? | Слава, куда же вы? |
| For two years in 2002-2003 Slava managed much: hundreds of concerts, performances at festivals, top cover of glossy magazines, the release of their debut album "Fellow traveler", which was released in autumn 2004. | За два года в 2002-2003 годах Слава успела следующее: выступления на фестивалях, обложки топовых глянцевых журналов, релиз дебютного альбома «Попутчица», который вышел в свет осенью 2004 года. |
| From 1957 to 1990 the sports club wears the name of FC Septemvriyska Slava. | С 1957 по 1990 год клуб назывался ФК «Семтеврийская Слава». |
| Slava, and what are you now resentful at everybody? | Слав, а чего ты теперь на всех обиделся? |
| Let's drink to you, Slava. | Давай за тебя, Слав. |
| Slava, watch your hands! | Слав, не трогай руками! |
| Slava, of course! | Слав, ну, да! |
| Slava, how come you're here? | Слав, ты-то откуда? |
| The protagonists come to help the boy, and together with friends Slava manages to defeat the adviser and his henchmen. | На помощь мальчику приходят положительные герои, и вместе с друзьями Славе удаётся справиться с советником и его приспешниками. |
| When, finally, they join their other friends who already left, Camille and Slava, they begin to talk about all sorts of things. | Когда, наконец, они присоединяются к своим друзьям Камилю и Славе, они начинают разговаривать о самых разных вещах. |
| Vlad, Slava, Ilya? | Владе, Славе, Илье? |
| One of them - the final fridzhazovy "Alliance", in which to visit the Slava Ganelin going to the festival participants wishing to play free music. | Одна из них - финальный фриджазовый «Альянс», в котором в гости к Славе Ганелину собираются участники фестиваля, желающие играть свободную музыку. |
| You know that Russki, Valery, works for Slava? | Помнишь Валерия, русского, что со Славой работает? |
| I know her face, I've seen her, with Slava... | Я узнал её лицо, я её видел со Славой... |
| In addition to the title song of the soundtrack "In the Sky", performed by singer Slava in the film are compositions known British musicians: Ian Brown and Brett Anderson. | Помимо заглавной песни саундтрека «В небо», исполненной певицей Славой, в фильме звучат композиции известных британских музыкантов: Иэна Брауна и Бретта Андерсона. |
| I got a meeting with Slava! | У меня встреча со Славой! |
| I'm supposed to meet Slava later. | Я сегодня со Славой встречаюсь. |
| It's just that we haven't seen one another for long, Slava. | Просто мы давно не виделись, Славик. |
| About myself, Slava can tell you who I am in this city. | Ну, про меня вам Славик расскажет - кто я в этом городе. |
| What was Slava saying about a club? | Что там Славик про какой-то клуб базарил? |
| Maybe Slava could help. | Может, Славик чем поможет? |
| In 1994, the group gathers back again, with new recruits Veniamin Polovinko - bass guitar and Slava Greechenco - drums (ex-"Benn Gunn Band"), joined by Holger Komaroff. | В 1994 году группа собирается вновь, с новыми рекрутами в составе (Вениамин Половинко - бас-гитара и Славик Грищенко - ударные (экс-Benn Gunn Band), через два месяца после начала репетиций к группе присоединяется Олег «Хольгер» Комаров. |
| Invariably fall in the first lines of popular hits Slava "Fire and Water" and "fellow traveler" included in her first album. | Можно отметить хиты Славы «Огонь и вода» и «Попутчица», вошедшие в её первый альбом. |
| On the other side of ditch it is supposed to construct the decreased copy of Military Nikol'sky Cathedral, erected by Hetman Mazepa on the Slava Square in Kyiv. | На другой стороне рва предлагается построить уменьшенную копию Военного Никольского Собора, что был построен гетманом Мазепой и размещалась в Киеве на площади Славы. |
| You took Slava's Taser a few days ago? | Пару дней назад вы забирали электрошокер у Славы? |
| But his style of improvisation (Slava is more spontaneous composition) Ganelin Berkovich persuaded to believe him and go on a risky experience. | Но своим стилем импровизации (у Славы это скорее спонтанная композиция) Ганелин убедил Беркович поверить ему и пойти на рискованный опыт. |
| She received the experience of the model in Russian Academy of Modelling under the supervision of A.S. Kulakov and in modelling agency of Slava Zaytsev. | Опыт модели получила в Русской Академии моделей под руководством А. С. Кулакова и модельном агентстве Славы Зайцева. |