Английский - русский
Перевод слова Slant

Перевод slant с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Уклон (примеров 6)
Tuesday's programme has an academic slant. По вторникам программа приобретает академический уклон.
And considering Silver Horizon's slant towards historical fiction, I think it would be a perfect fit for me. И рассматривая уклон "Серебряного горизонта" В историческую прозу, думаю Эта работа идеально мне подходит.
At the same time, the Middle East is awash with modern communications, much of it with an anti-Western slant. В то же самое время Ближний Восток переполнен современными коммуникациями, многие из которых имеют антизападный уклон.
The critical consensus reads: "Cooper Barrett's Guide to Surviving Life wins points for earnestness and a slight progressive slant, but an overall lack of smarts or structure keeps the show from living up to its full potential." Критический консенсус сайта гласит: «"Руководство по выживанию от Купера Барретта" выигрывает очки благодаря серьёзности и легкиё прогрессивный уклон, однако недостаток остроумия и структуры в целом не позволяет шоу раскрыть свой потенциал».
Today, the think tanks and pressure groups of the organized right are pumping money into Tea Party "branded" sites and events - and altering the message with an increasingly "culture war" slant. Сегодня мозговые центры и группы давления организованных правых закачивают деньги в раскрученные сайты и мероприятия Чайной партии и всё более придают её основной идее уклон «культурной войны».
Больше примеров...
Slant (примеров 51)
Aaron Riccio of Slant Magazine had a less favorable view of the episode, finding the motivations of several characters to be questionable. У Аарона Риччио из Slant Magazine был менее благоприятный взгляд на эпизод, посчитав мотивы нескольких персонажей сомнительными.
Slant 6 recorded for the Dischord label and toured the United States several times, and England once. Slant 6 записывались и выпускались на лейбле Dischord и несколько раз были в туре по США и один раз в туре по Англии.
Sal Cinquemani of Slant Magazine commented it is "more thematic and thought provoking than the videos for 'Baby Boy' and 'Naughty Girl'", Beyoncé's songs from her debut album, Dangerously in Love. Сэл Кинкмэни из Slant Magazine прокомментировал его как «более тематический и подумал, что он более провокационный, чем клипы для 'Baby Boy' и 'Naughty Girl'», песен дебютного альбома Ноулз Dangerously in Love.
Slant Magazine ranked it number 48 on their list of the "100 Greatest Music Videos", saying that Metallica "evoke a revolution of the soul far more devastating than that presented in the original text". Редакция журнала Slant Magazine поставила это видео на 48-е места в своём списке «100 величайших музыкальных видео», подчеркнув, что просмотр клипа «рождает революции души, гораздо более сокрушительное, нежели заложенное в оригинальном тексте».
Rolling Stone, Slant Magazine, and Stylus Magazine each named the album as the fourth best of 2006, and the album is ranked fifth on Metacritic's year-end list. Rolling Stone, Slant Magazine и Stylus Magazine поставили диск на четвёртое место в итоговом рейтинге за год, и он также занял пятую строчку по версии Metacritic.
Больше примеров...
Наклон (примеров 8)
Lauren, you run a slant. Лоурен, ты бежишь в наклон.
The slant and spacing show that it's a perfect match. Наклон и расстояние показывают абсолютное совпадение.
Much of this research had a distinctly bio-medical slant, such as his investigations of ultraviolet therapy (1938) and the production of skin cancer by UV exposure (1948). Значительная часть этих исследований имела ярко выраженный биомедицинский наклон, как, например, его исследования ультрафиолетовой терапии (1938) и развития рака кожи под воздействием УФ-излучения (1948).
But I discovered, by experiment, that there is an optimum slant for an italic on a screen so the strokes break well at the pixel boundaries. Но я обнаружил экспериментальным путём, что есть оптимальный наклон для курсива на экране, когда штрихи хорошо ложатся по границам пикселей.
Even when people are standing outside on a level ground, the slant of the building in the background causes misperceptions as humans judge the height of people using the slant of the roof rather than the true horizon. Даже когда участники экскурсии находятся снаружи, на ровной поверхности, наклон здания на заднем плане вызывает неправильное представление о росте людей на фоне наклонной крыши, а не истинного горизонта.
Больше примеров...