| It's not like he's a slacker. | Это не так, как будто он бездельник. |
| John is an eccentric, alcohol- and drug-addled slacker who finds it impossible to keep a job. | Джон эксцентричный, любитель алкоголя и наркотиков прирожденный бездельник, который просто не в состоянии удержаться на работе. |
| That slacker's finally got involved in this. | Этот бездельник наконец будет вовлечён в дело... |
| Hunter-A thin young man with a stereotypical slacker appearance (had role-played as the Hulk). | Охотник - тонкий юноша с стереотипным бездельник внешний вид (уже играл как Халк). |
| I'm a slacker who sleeps here during the day. | Я бездельник, который днем тут спит. |
| But after living with you for one week, I've realized that you're not a slacker. | Но после недели с тобой я осознал, что ты не бездельник. |
| She also used the word "slacker." | Еще она использовала слово "бездельник". |
| It was better than yours, slacker, | Он был лучше чем у тебя, бездельник |
| I mean, it's not like you're a slacker type, but... | В смысле, не то, чтобы ты бездельник, но... |
| Am I already the slacker guy hanging around the house? | Я уже бездельник, слоняющийся вокруг дома? |
| Boulard slacker but did not expel him because same, that you did not open the door! | Булар бездельник, но не выгонять же его потому, что вы не открыли дверь! |
| You don't want to be a slacker. | Ты же не бездельник. |
| Me, Sam, the slacker. | Я, Сэм, бездельник. |
| Pass me the salt, slacker. | Передай мне соль, бездельник. |
| Come here, you slacker! | Иди сюда, бездельник! |
| That guy's a total slacker. | А парень-то настоящий бездельник. |