However, the current skyrocketing prices of basic foodstuffs have left many households unable to place food on the table. |
Тем не менее стремительно растущие цены на основные продовольственные товары оставили многие домашние хозяйства без еды на столе. |
The skyrocketing cost of food has resulted in more starvation among the poor, reduced purchasing power among the non-poor, and food riots in more than 30 countries. |
Стремительно растущие цены на продовольствие привели к увеличению голода среди малообеспеченных, сокращению покупательной способности обеспеченных, и голодным восстаниям в более тридцати стран. |
Skyrocketing oil prices, however, were nullifying the country's previous advances. |
Тем не менее стремительно растущие цены на нефть сводят к нулю предыдущие достижения страны. |
NEW YORK - Many factors underlay the ongoing upheavals in the Middle East: decades of corrupt and authoritarian rule, increasingly literate and digitally-connected societies, and skyrocketing world food prices. |
НЬЮ-ЙОРК. Многие факторы лежат в основе продолжающихся беспорядков на Среднем Востоке: десятилетия коррумпированного и авторитарного правления, повышение грамотности населения и распространение цифровых средств связи, стремительно растущие цены на продукты питания на мировом рынке. |
Skyrocketing food prices are leading to more hunger and disease, forced evictions and foreclosures to more homelessness and destitution. |
Стремительно растущие цены на еду способствуют распространению голода и болезней, принудительным выселениям и конфискации имущества, появлению новых бездомных и нищих. |