| Clark, you were so focused on flying under the radar that you lost sight of the skyline. | Кларк, ты был так увлечен на полёте под радаром что потерял из виду горизонт. |
| Now, could we have the camera pan out to the skyline, here? | Сейчас, можно переместить камеру на горизонт, сюда? |
| Despite the high rise buildings and a skyline reminiscent of Hong Kong, with bright lights and commercial centers, Panama City is the only city in the world that has a tropical rain forest within its city limits. | Несмотря на небоскребы и горизонт, который напоминает Гонконг, с блестящим светом и торговыми центрами, город Панама - единственный город в мире, где есть тропический дождливый лес в черте города. |
| Boasting stunning views of New York's skyline, this boutique hotel features uniquely decorated guestrooms, numerous free amenities including a wine and cheese reception and is surrounded by top area attractions. | Из отеля Library открывается прекрасный вид горизонт Нью-Йорка, этот бутик-отель располагает уникально декорированными номерами. К услугам гостей множество бесплатных услуг, в том числе фуршеты с вином и различными сортами сыра. |
| In the late 1960s and early 1970s, tower blocks (including the Carlton Centre and the Southern Life Centre) filled the skyline of the central business district. | В конце 1960-х и начале 1970-х годов огромные офисные башни, такие как Карлтон-центр, сформировали горизонт центрального делового района. |
| You just see the hollywood sign and the New York skyline and they're all destroyed. | Ты видишь лишь знак Голливуда и небоскребы Нью-Йорка и все это рушится. |
| You know, there's Manhattan, the skyline, and - and then there's the fencing. | Манхэттен, небоскребы... через сетку и колючую прополоку. |
| Hong Kong's skyline is often considered to be the best in the world, with the mountains and Victoria Harbour complementing the skyscrapers. | Гонконгскую линию города часто считают лучшей в мире, с его окружающими горами и гаванью Виктория, дополняющих небоскребы. |
| Overlooking the New York skyline 100 feet in the air bathed in moonlight? | Глазеть на небоскребы Нью-Йорка, с высоты сотни футов в лунном свете? |
| Despite the high rise buildings and a skyline reminiscent of Hong Kong, with bright lights and commercial centers, Panama City is the only city in the world that has a tropical rain forest within its city limits. | Несмотря на небоскребы и горизонт, который напоминает Гонконг, с блестящим светом и торговыми центрами, город Панама - единственный город в мире, где есть тропический дождливый лес в черте города. |
| A unique feature of both shores of the Derwent is the way that housing is only built to a certain height, preserving the natural skyline along the hill tops. | Уникальной особенностью обоих берегов Дервента является то, что жильё строится только на определенной высоте, сохраняя естественный силуэт вдоль вершин холмов. |
| And whereas then monarchies, palaces and forts dominated every city skyline and looked permanent and confident, today it's the gleaming towers of the banks which dominate every big city. | И также, как тогдашние монархии, дворцы и форты доминировали силуэт каждого города и выглядели неизменными и уверенными, сегодня это блестящие башни банков, которые доминируют в каждом крупном городе. |
| To cut a skyline into a sliver of metal without any indication of what it points to or why? | Вырезать силуэт на металле безо всяких намеков на то, то это или для чего? |
| The skyline of Manhattan has been changed forever. | Силуэт Манхэттона изменился навсегда. |
| Several factors were taken into account when the location was being selected: the required distance from densely populated urban areas to ensure proper signal reception; geological features of the local soil; distance from the airport; impact on Tallinn's skyline. | При выборе места учитывалось множество факторов: расстояние до заселенных районов города, которое является залогом качественного приема передач; геологические особенности поверхности; удаленность от аэропорта и силуэт города Таллинна. |
| This is what we dream about. Its individuality, demonstrated in the skyline. It's resilience. | Вот она мечта. Ее индивидуальность, выраженная в ее линии горизонта. Ее непреклонность. |
| It won't be too early to start looking out for us either crossing the rockband under the pyramid or going up skyline at 8.0 pp. m. | Стартовать не может быть слишком рано; нам ещё предстоит пройти нагромождение скал под пирамидой или дойти до линии горизонта в 8 вечера. |
| Rooms at Liberty 4 are designed in a contemporary style and offer views of the city skyline or park. | Номера отеля Liberty 4 оформлены в современном стиле, а из их окон открывается вид на парк или город на фоне линии горизонта. |
| On the water's edge at London's docklands, next to Canary Wharf, this modern and easily accessible hotel offers leisure facilities and spectacular views of the London skyline. | Этот современный отель разместился на лондонской набережной, возле доков района Canary Wharf. Своим постояльцам отель предлагает разнообразные удобства для хорошего отдыха и потрясающий вид на лондонские небоскрёбы на фоне линии горизонта. |
| of the 1962 world's fair to crash down from the skyline. when humans disappeared, sea levels were already on the rise. | Но если сталь будет ослаблена коррозией понадобится лишь чуть больше сильного ветра, чтобы убрать, символ Всемирной ярмарки 1962 г., с линии горизонта. |
| The buildings of Central comprise the skyline along the coast of the Victoria Harbour, a famous tourist attraction in Hong Kong. | Центральные здания составляют пейзаж вдоль побережья с видом на гавань Виктория, известную достопримечательность Гонконга. |
| The dramatic skyline, the sound of the ocean behind us... it'll add more production value. | Драматический пейзаж, шум океана за нами. это добавит рейтинга постановке. |
| On the water, nice facilities, great crew, beautiful skyline. | На воде, со всеми удобствами, тут замечательная команда, прекрасный пейзаж. |
| A 13-story tower was erected at the north end of the stadium that visually complements the Seattle skyline. | В северной части стадиона построена 13-этажная башня, визуально дополняющая панораму Сиэтла. |
| The "North Side site" was recommended due to its affordable cost, potential to develop the surrounding area, and opportunity to incorporate the city skyline into the stadium's design. | Место Норт-Сайд было рекомендовано благодаря его доступной цене, потенциальному развитию окружающей территории и возможности включить городскую панораму в дизайн стадиона. |
| It's like now I know how the immigrants felt when they finally saw the majestic skyline of New York city. | Так чувствовали себя иммигранты, когда они, наконец, увидели величественную панораму города Нью-Йорка. |
| By the same token, planners demolished the Ottoman clock tower to preserve a historic skyline. | Планировщики также разрушили Османскую башню с часами, чтобы сохранить историческуъ панораму. |
| It offers a sweeping view of the Paris skyline thanks to its glass pyramid roof. | Благодаря наличию пирамидальной крыши из него открывается захватывающий вид на Париж на фоне неба. |
| Ideal for both business and leisure travellers, they are all extremely comfortable and offer 24-hour room service and sweeping views overlooking the Paris skyline. | Эти номера с исключительным уровнем комфорта, круглосуточным обслуживанием и потрясающим видом на Париж на фоне неба идеально подойдут как для деловых людей, так и туристов. |
| Rooms on the upper floors offer spectacular views of the Thames and the London skyline. | Из номеров на верхних этажах открывается потрясающий вид на Темзу и лондонские небоскрёбы на фоне неба. |
| Our superior rooms, located on the upper floors are decorated in a refined contemporary style and some of them feature a balcony overlooking the Parisian skyline. | На верхних этажах находятся номера повышенной комфортности, оформленные в утончённом современном стиле. В отдельных номерах данной категории имеется балкон, с которого хорошо видны очертания Парижа на фоне неба... |
| Boasting impressive views of the Frankfurt skyline, this luxury hotel is situated opposite the exhibition grounds, within easy reach of the Congress Centre, main railway station and the Alte Oper. | Этот роскошный отель, из окон которого открывается потрясающий вид на очертания зданий Франкфурта на фоне неба, расположен напротив выставочного центра. |
| A third Z, the Z432 (PS30) shared a performance version of the DOHC 2.0 L S20 engine with the Nissan Skyline 2000 GT-R. | Третья Z, Z432 (PS30) имела 2,0-литровый DOHC двигатель S20, общий с Nissan Skyline 2000 GT-R. |
| Skyline Series basses are shipped to Lakland's U.S. facility for the installation of electronics and final inspection and set-up. | Skyline Series после изготовления, покраски и сборки отправляются в США на фабрику Lakland для установки электроники и окончательной проверки. |
| The RB20DET-R was used in the Nissan Skyline 2000GTS-R (HR31) and was limited to 800 units. | RB20DET-R выпускался ограниченной партией в 800 штук и ставился на Nissan Skyline 2000GTS-R (HR31). |
| The Gloria competed for buyers with related Nissan vehicles that shared platforms used for the Gloria, specifically, the Nissan Cima, Nissan Leopard and the Nissan Cedric, as well as other sport-oriented vehicles, such as the Nissan Cefiro, Nissan Skyline and Nissan Laurel. | Gloria боролась за покупателей с одноклассниками Nissan на общей платформе используемых для Gloria, в частности Nissan Cima, Nissan Leopard и Nissan Cedric, а также с другими спортивными моделями, такими как Nissan Cefiro, Nissan Skyline и Nissan Laurel. |
| Union Pacific Railroad operates an intermodal facility for its freight rail service as part of the Skyline Industrial Park. | Компания Union Pacific Railroad владеет пунктом интермодальных перевозок, являющимся частью промышленного парка Skyline. |
| It completely encompasses the town of Skyline. | Вместе они полностью окружает город Скайлайн. |
| Do I even want to know where the Skyline is, dawg? | Зачем мне вообще знать, где "Скайлайн"? |
| After the organizer of the event announced a match-up between Washington's Skyline High School and Oregon's Jesuit High School in 2009, he said that he proposed the possibility of televising games to Fox Sports, but Fox did not televise the game. | В 2009 году, после анонса матча между школой Скайлайн и орегонской иезуитской школой, организаторы игры предложили телекомпании Fox Sports показать его по телевидению, однако договориться так и не смогли. |
| We're heading to Skyline right now. | Прямо сейчас мы мчимся к ресторану Скайлайн. |
| I want all available units out to Skyline Drive now! | Я хочу, чтобы все свободные подразделения немедленно выехали на Скайлайн Драйв! |
| This view shows the line stretching via Oktyabrskiy Pr. on the southern side of Sheksna River, with the city's distinctive industrial skyline in the background. | На данном снимке запечатлена перспектива линии вдоль Октябрьского пр., с красноречивыми чисто череповецкими промышлеными видами на заднем плане. |
| Furnished in warm and soothing tones, take pleasure in the luxury of the spacious marble bathroom, with its full size bathtub, or unwind with views of the glittery city skyline. | Получите удовольствие от роскоши просторной ванной комнаты, облицованной мрамором теплых и спокойных тонов, с большой ванной, или расслабьтесь, любуясь городскими видами. |
| The most specious rooms at your comfort with outstanding views with Dubai skyline. | Самые респектабельные и комфортные номера с захватывающими видами Дубая. |
| Enjoy spectacular views of the Ski Slope or a panorama of Dubai's glittering skyline - or both - while staying at our unique Ski Chalets, or invite friends over for a soiree on your own private terrace/balcony in the plush Presidential Suite. | Насладитесь прекрасными видами лыжного склона или города, остановившись в одном из наших уникальных горнолыжных шале или пригласив друзей на вечеринку на собственную террасу или балкон роскошного президентского люкса. |
| The epitome of sophistication it boasts stunning views of Ski Dubai's slopes and Dubai's inspiring skyline. | Это воплощение изящности с ошеломляющими видами горнолыжного курорта или Дубая. |