| Obstacles included high turnover of staff, limited financial and human resources, as well as skepticism with regard to gender issues and lack of incentive to participate in training. | К числу препятствий относились большая текучесть кадров, ограниченные финансовые и людские ресурсы, а также скептицизм в отношении гендерных вопросов и отсутствие стимулов для участия в профессиональной подготовке. |
| They tend to look for short-term gains at the expense of others, reinforcing a generalized skepticism about the market. | Они имеют тенденцию искать краткосрочную выгоду за счет других, усиливая общий скептицизм по отношению к рынку. |
| You've got to have skepticism and humility. | Нужно иметь скептицизм и сдержанность. |
| But if the bank buys long-term bonds, it will tend to show that skepticism is unwarranted. | Но если банк покупает долгосрочные облигации, то это указывает на то, что подобный скептицизм не оправдан. |
| As big budget deficits returned, so did European skepticism about the sustainability of America's mounting external deficit and the overvalued dollar. | И по мере того, как возвращался большой бюджетный дефицит, нарастал европейский скептицизм относительно продолжающегося нарастания американского внешнего дефицита и завышенной стоимости доллара. |
| I can understand your skepticism but I know a way that can help the both of us. | Могу понять твой скепсис, но я знаю способ помочь нам обоим. |
| You understand my skepticism. | Ты понимаешь, мой скепсис? |
| Well forgive my skepticism Roxanna but you did tell me twice that you signed Brukner when, in fact, you hadn't and now you're telling me that out of the blue, you signed an even bigger account. | [УИТМАН] Прости за скепсис, Роксана, но ты дважды говорила, что подписала договор с БрАкнером, [УИТМАН] когда на самом деле нет, а теперь ты говоришь, что ни с того ни с сего урвала еще более важную шишку. |
| I couldn't help but notice your skepticism. | От меня не укрылся ваш скепсис. |
| These include skepticism about the specific concerns of women and about their ability to organize around them. | К их числу относятся скептическое отношение к конкретным проблемам женщин, а также к их способности самоорганизоваться для их решения. |
| In many countries, disinterest in or even skepticism about a number of space activities among the general population and government leaders can be attributed to the inadequate dissemination of information about the practical benefits to be derived from those programmes. | Во многих странах отсутствие интереса или даже скептическое отношение к ряду направлений космической деятельности у широкой общественности и государственных руководителей объясняется недостаточно широким распространением информации о практических выгодах, которые могут принести эти программы. |
| Bolivia overcame early international skepticism and reduced illicit coca cultivation from 33,800 hectares to 3,100 hectares during the period 1997-2001. | Несмотря на первоначально скептическое отношение международного сообщества Боливия смогла сократить площадь, занятую незаконными посадками кокаинового куста, с ЗЗ 800 гектаров до 3100 гектаров в течение 1997-2001 годов. |
| After initial skepticism, the railway decided to officially employ Jack once his job competency was verified. | В конце концов, несмотря на первоначальное скептическое отношение, железнодорожное управление решило официально принять Джека на работу, после того как специальной комиссией была проверена его компетентность в исполнении им должностных обязанностей. |
| In addition, there is frequently a sense of skepticism concerning the will or capacity of public policy to deliver for the poorest. | Кроме того, зачастую наблюдается скептическое отношение к желанию или возможности государства в рамках проводимой им политики оказывать реальную помощь беднейшим слоям населения. |
| With the outbreak of the French Revolution and the execution of Louis XVI in 1792, Floridablanca's liberalism faced greater skepticism. | После начала Французской революции и казни Людовика XVI в 1792 году, отношение к либерализму Флоридабланки стало скептическим. |
| Labor unions, once known for their skepticism toward immigration, are increasingly in favor of pro-immigration reforms. | Профсоюзы, известные своим скептическим отношением к иммиграции, все чаще выступают в пользу про-иммиграционных реформ. |
| I confess that I view the heritage of Communism with more skepticism. | Признаюсь, моё отношение к наследию коммунизма является более скептическим. |
| Now I get this skepticism. | И я понимаю скептиков. |
| Most moral epistemologies posit that moral knowledge is somehow possible, as opposed to moral skepticism. | Большинство эпистемологов морали полагают, разумеется, что суждения в области морали обосновать можно, - в отличие от моральных скептиков. |
| In addition, he was interviewed by representatives of groups promoting scientific skepticism, such as the New England Skeptical Society and Media Man Australia. | Кроме того, он дал интервью представителям сообществ, распространяющих научный скептицизм (англ.)русск., вроде Общества скептиков Новой Англии (англ.)русск. и Media Man Australia. |
| Now I get this skepticism. | И я понимаю скептиков. |
| The original observations were met with skepticism, but the birdsong data proved compelling. | Первоначальные наблюдения были встречены скептически, но полученные данные оказались весьма убедительными. |
| As a non-believer, I am bound to treat such claims with skepticism. | Как неверующий, я не могу не относиться к таким утверждениям скептически. |
| Alfredson, who had no familiarity with the vampire and horror genres, initially expressed skepticism at having the original author do the adaptation, but found the end result very satisfying. | Альфредсон, который не испытывал симпатии ни к жанру ужасов, ни тем более к историям про вампиров, поначалу был настроен скептически к тому, что сценарий будет создаваться при участии самого автора, однако результат ему понравился. |
| But there was skepticism as to the likelihood that the euro would rival the dollar as a reserve currency in the medium term. | Однако перспективы превращения евро в соперника доллара в качестве резервной валюты в среднесрочном плане были оценены скептически. |
| However, Richard Pankhurst has expressed his skepticism about this event, pointing out that although Sihab ad-Din Ahmad provides a detailed description of a rock-hewn church ( It was carved out of the mountain. | Однако Ричард Панкхерст скептически отнёсся к этому событию, указав, что несмотря на приведённое Сихабом ад-Дином Ахмадом подробное описание монолитной церкви («Она была высечена из горы. |