| It's pretty convenient that James robbed them on the same day they brought in the skeleton. | Это довольно удобно, что Джеймс ограбил их в тот же день когда и принесли скелет. |
| Near the house they found that skeleton. | Рядом с домом, где скелет нашли. |
| With the new material, around 65% of the skeleton is currently known. | После открытия нового образца скелет стал известен на 65 %. |
| Her body like a skeleton in science class | Её тело как скелет в классе |
| What makes places like the Torre David particularly remarkable is this sort of skeleton framework where people can have a foundation where they can tap into. | Такие места как башня Давида замечательны тем, что представляют собой скелет, который люди используют как основу для будущих изменений. |
| And when I got back, a fire had left just a skeleton of this building. | А когда вернулся, после пожара от здания остался один лишь каркас. |
| The device for training in martial arts techniques comprises a support and a mannequin, which has a skeleton with movable limbs connected by hinged joints. | Устройство для тренировки приемов единоборств включает опору и манекен, содержащий каркас с подвижными конечностями, соединенными шарнирными соединениями. |
| The meeting developed a skeleton of the strategy and considered a structure that will fit into the existing Council structure, from the regional to the national levels. | На этом совещании был разработан каркас стратегии и рассмотрена структура, аналогичная нынешней структуре Совета, начиная от регионального и заканчивая национальным уровнем. |
| An arc-welded aluminum skeleton ensured parts of the ship would not sag, bend, or shake when being moved. | Алюминиевый каркас, сваренный дугой, гарантировал, что части корабля не провиснут, не согнутся и не задрожат при перемещении. |
| DISMOUNTABLE ASSEMBLED SKELETON FOR A MONOSTRUCTURAL STRUCTURE (VARIANTS) | СБОРНО-РАЗБОРНЫЙ КАРКАС ДЛЯ МОНОСТРУКТУРНОГО СООРУЖЕНИЯ ВАРИАНТЫ |
| They have made skeleton executive and a significant part of legislature. | Они составили костяк исполнительной и значительную часть законодательной власти. |
| These people should make skeleton of new, present elite of Russia, capable to return the lost positions of the country in the world. | Именно эти люди должны составить костяк новой, настоящей элиты России, способной вернуть утраченные позиции страны в мире. |
| The organisation is now left with a skeleton of staff, the nutritionist was the first to go. | В настоящее время остался костяк организации, диетолог ушел первым. |
| As a remedy to this problem, the report proposes the establishment of a skeleton of "classical general staff" in the Department, who would manage competent personnel on loan from troop-contributing countries. | В качестве меры для решения этой проблемы в докладе предлагается создать в Департаменте костяк "классического генерального штаба", который руководил бы компетентным личным составом, прикомандированным странами, предоставляющими войска. |
| The work programme initiated by the Commission on Sustainable Development at its fourth session is still only a framework, or skeleton, that needs to be developed in greater detail. | Предложенная Комиссией по устойчивому развитию на ее четвертой сессии программа работы представляет собой лишь костяк, структурную основу, которую необходимо наполнить более конкретным содержанием. |
| You know, to keep the skeleton. | Ну вы знаете, чтобы сохранить остов. |
| The one remaining graph for which this has not yet been done is K1,2,2,2, a seven-vertex apex graph that forms the skeleton of a four-dimensional octahedral pyramid. | Единственный оставшийся граф, для которого это ещё не сделано, это K1,2,2,2, верхушечный граф с семью вершинами, который образует остов четырёхмерной восьмигранной пирамиды. |
| These parts play a function of "bearing components" of the whole construction in the modern level and make a mode "skeleton" of the composition. | Эти части на современном этапе выполняют функцию как бы «несущих» элементов в конструкции целого, образуя тем самым ладовый «остов» композиции. |
| In 2006, Haines released the studio album Knives Don't Have Your Back, under the moniker "Emily Haines & The Soft Skeleton". | В 2006 Эмили Хайнс выпустила сольный альбом Knives Don't Have Your Back, но под псевдонимом Emily Haines & The Soft Skeleton. |
| There are extant three known images by Burdett, Banditti Terrifying Fishermen of 1771 and Skeleton on a Rocky Shore, both after the painter J.H. Mortimer, and Two Boys Blowing a Bladder by Candle-light after Wright of Derby. | Существуют три сохранившиеся картины, авторство Бердетта в которых известно: Banditti Terrifying Fishermen (1771 год), Skeleton on a Rocky Shore и Two Boys Blowing a Bladder by Candle-light. |
| These two stories and such others as "The Rag-Man and the Rag-Woman" and "The Skeleton in the Closet", gave him a prominent position among short-story writers of 19th century America. | Благодаря этим двум рассказам и ещё двум, «The Rag-Man and the Rag-Woman» и «The Skeleton in the Closet», он вскоре занял видное положение среди американских писателей, работавших в жанре рассказа. |
| When he parts from her and goes to Brazil, the handsome young man gets so ill that he is reduced to a "mere yellow skeleton". | Когда он удаляется от неё и отправляется в Бразилию, красивый молодой человек заболевает настолько, что превращается в «жёлтый скелет» (англ. мёгё yellow skeleton). |
| Morton described her as a "Skeleton only clad in skin." | Мортон описывал её как «скелет, только покрытый кожей» (англ. skeleton only clad in skin). |
| The incomplete skeleton, which was found in 1975 by the palaeontologist Storrs L. Olson, consists of both coracoids and the left femur. | Неполный скелет, обнаруженный в 1975 году палеонтологом Сторрсом Олсоном, состоял из коракоидов и левой бедренной кости. |
| While articulating the skeleton, I noticed enlarged facets at the distal ends of the radius and ulna at the point of articulation with the carpals. | Когда я собирал скелет, я заметил увеличенные грани на дистальных концах лучевой и локтевой кости в местах соединения с запястьем. |
| It is important to Assume football in all itself phases of life: be during the growth to form skeleton gives grown-ups of at a healthy one it is to be maintained in the greeting you bones. | Он важен, фазы жизни Принимают футбол во всех: будьте в течение роста формировать скелет дает взрослых у здорового было нужно вы держать в приветствии кости. |
| Though the entire skeleton was found, the bones were not in their proper place, evidently because the beast had been killed here by hunters, who had then dismembered it in order to eat it. | Хотя был найден почти весь скелет животного, его кости не были на своём месте, по-видимому, потому, что зверь был убит здесь охотниками, которые затем расчленили мамонта, чтобы съесть его. |
| Could that be the bone of the skeleton he talks about? | А может, он имел в виду кости этого скелета? |