Английский - русский
Перевод слова Sizing

Перевод sizing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Калибровка (примеров 72)
Several items need further discussion (e.g. colour type for pistachio kernels and sizing for inshell pistachios). Несколько вопросов подлежат более подробному обсуждению (например, окраска ядер фисташковых орехов и калибровка фисташковых орехов в скорлупе).
A packer is a person (or enterprise) who prepares produce for sale and whose activities may include sorting, trimming, sizing, waxing, grading, packing and labelling. Упаковщик - это лицо (или предприятие), которое готовит продукцию с целью ее коммерциализации и в функции которого может входить сортировка, очистка, калибровка, воскование, сортировка по качеству, упаковка и этикетирование.
Sizing is not compulsory for Class II, subject to the minimum sizes. Калибровка не является обязательной для второго сорта, в отношении которого установлены минимальные размеры.
The Specialized Section agreed to several further changes to the revised Standard for Dried Apricots, namely the introduction of optional sizing by diameter and a table with the new sizing ranges and size codes (descriptors). Специализированная секция постановила внести в пересмотренный вариант Стандарта на сушеные абрикосы некоторые другие изменения, а именно указать, что калибровка по диаметру является факультативной, и включить таблицу с новыми диапазонами предельных значений и кодами калибров (кодированными обозначениями).
Sizing or screening is mandatory for Extra Class and Class I. Для высшего и первого сортов калибровка по предельным значениям величины или по одному предельному значению величины является обязательной.
Больше примеров...
Размеров (примеров 27)
The environmental benefits of electrification can vary widely depending on vehicle class, battery and motor sizing and expected usage including the amount of city and highway driving. Преимущества электрификации в плане охраны окружающей среды могут весьма различаться в зависимости от категории транспортного средств, размеров аккумулятора и двигателя, а также от предполагаемого режима эксплуатации, включая дальность пробега по городу и по автомагистрали.
and as separate tolerances for mouldy. C.: Size tolerances: The delegation of France suggested to add here the provisions specifying in which way nuts within the tolerances are allowed to deviate from the sizing provisions that are included in other standards. Раздел IV.C. Допуски по размеру: делегация Франции предложила добавить в этот раздел положения о том, в каких случаях орехи, удовлетворяющие допускам, могут не соответствовать тем положениям, касающимся размеров, которые содержатся в других стандартах.
For example, improving the structure of the civil service involves "right sizing" the public sector and the introduction of a new remuneration system. Например, совершенствование структуры гражданской службы связано с определением «оптимальных размеров» государственного сектора и введением новой системы оплаты труда.
Another approach would be to simplify the sizing requirements, as indicated in the proposed draft Codex standard for apples. COPA/COGECA reported that it was preparing an option based on a fixed size chart. Другой подход заключается в упрощении требований к калибровке, как это предлагается в проекте стандарта Кодекса на яблоки. КСОЕС/ГКСКЕС сообщили, что они подготавливают вариант, основывающийся на шкале фиксированных размеров.
In addition, the maximum size was increased and a new size group was introduced in the section on sizing and with regard to skin defects. Кроме того, был увеличен максимальный размер и создана новая группа размеров в разделе, посвященном калибровке и в отношении дефектов кожицы.
Больше примеров...
Калибров (примеров 12)
It was felt that the advice from the INC was needed before changing or adopting the table of sizing. Было отмечено, что прежде чем изменять или принимать таблицу калибров, необходимо запросить мнение МСО.
Maintaining the traditional sizing scale was important for producers and traders because it structured the market in terms of prices. Сохранение традиционной шкалы калибров имеет большое значение для производителей и торговых предприятий, поскольку она определяет структуру цен на рынке.
a In addition to this sizing and screening table, provided that the size is also expressed in the marking, any size name may be used optionally. а Помимо этой таблицы калибров могут использоваться и любые названия калибров при условии, что они фигурируют в маркировке.
A proposal by Tajikistan aimed at accommodating production conditions in the country (such as smaller-sized fruit and available sorting technology) linking classification to sizing, and individual size codes to several size ranges. Цель предложения Таджикистана состояла в том, чтобы обеспечить учет условий производства в этой стране (например, более мелких плодов и имеющегося сортировочного оборудования) путем привязки классификаций к калибровке, а кодов калибров к диапазонам размеров.
If the sizing is determined by the number of fruit per kilogramme (1,000g), in all classes 25 per cent of the apricots may be of the next larger or next smaller size and 20 per cent of the apricots above this difference. Если калибровка производится по количеству плодов в килограмме (1000 г), то для всех сортов допускается наличие 25% абрикосов соседнего более крупного или соседнего более мелкого калибра и 20% абрикосов остальных калибров.
Больше примеров...
Калибру (примеров 10)
The characteristics of the produce shall be checked for conformity with the minimum requirements, classification, sizing, and uniformity according to the provisions of the standard. Характеристики продукта проверяются на предмет их соответствия минимальным требованиям, сорту, калибру и однородности согласно положениям стандарта.
The changes introduced to the text of the Standard concerned sizing requirements, size tolerances and marking provisions. Изменения, внесенные в текст стандарта, касались требований к калибровке, допусков по калибру и положений в отношении маркировки.
The introduction of a simple sizing uniformity rule reflected current practices in some regions. Введение правила об однородности по калибру отражает текущую практику, которая получила развитие в ряде регионов.
The Specialized Section agreed that the text of the Standard should give the possibility of sizing fruit either by the traditional size ranges, by a simple uniformity of size or by count. Специализированная секция согласилась с тем, что в тексте Стандарта должна быть предусмотрена возможность калибровки плодов на основе как традиционно используемых диапазонов размеров, так и простой однородности по калибру или количеству.
If one of the sizing methods (by diameter or by number of fruit per kilogramme) of the revised dried apricot standard is to be used, the size tolerances must be applicable for both methods. Если пересмотренный стандарт на сушеные абрикосы предусматривает использование двух методов калибровки (по диаметру или по количеству плодов в килограмме), то допуски по калибру должны быть применимыми для обоих методов.
Больше примеров...
Размеру (примеров 18)
The sizing requirements do not apply to long varieties of irregular shape. Требования к размеру клубней не распространяются на сорта удлиненной формы с неправильной формой клубня.
Size tolerances For all classes: 10 % by number of units not satisfying the standard size requirements as regards sizing, but weighing no more than 10 % over or under that the size in question. Для всех сортов допускается наличие 10% по числу единиц продукции, не соответствующих требованиям по размеру стандартным размерам, но весящих не более чем на 10% больше или меньше продукции для соответствующего размера стандартных размеров.
Note: The square brackets around this section refer to the desire of delegations to include both, the sizing table and the simpler uniformity of sizing criteria. Примечание: Квадратные скобки, в которые заключен данный раздел, указывают на желание делегаций включить как калибровочную таблицу, так и упрощенные критерии однородности по размеру.
When sizing or screening by the number of blanched almond kernels per 100 g or per ounce, no tolerance for counts above or below the specified range or screen shall be allowed. В случае использования метода калибровки по предельным размерам или одному предельному размеру на основе количества бланшированных ядер миндаля в 100 г или в одной унции, допуск по количеству выше или ниже указанного диапазона размеров или предельного размера не разрешается.
For all classes, when the sizing or count is indicated on the marking, the following tolerances are applied: When sizing by count, a 2 per cent tolerance for counts above or below the specified range or screen shall be allowed. Для всех сортов в случае указания в маркировке калибра по размеру или количеству применяются следующие допуски: - При калибровке по количеству разрешается допуск по количеству в размере плюс-минус 2% от указанного диапазона значений или предельного значения.
Больше примеров...