Английский - русский
Перевод слова Sizing

Перевод sizing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Калибровка (примеров 72)
Discussions on topic uniformity sizing by weight would be conducted in the next session of the Specialized Section, in which France would provide additional information. Обсуждение по теме "Калибровка однородности по весу" будет проведено на следующей сессии Специализированной секции, на которой Франция представит дополнительную информацию.
Differentiation between sweet chestnuts and Japanese chestnuts and sizing by diameter (France). Проведение различия между каштаном съедобным и каштаном городчатым, а также калибровка по диаметру (Франция).
When sizing is carried out mechanically, specially designed equipment should be used to avoid bruises or impact damage to the fruit. В тех случаях, когда калибровка производится механическим способом, во избежание помятости или повреждения плодов от соприкосновений необходимо использовать специальное оборудование.
Direct consumption: produce which will reach the consumer in its present state, without undergoing any treatment other than conditioning or packaging; operations such as sorting, selection, sizing and mixing shall not be considered as processing. продукт, который поступает к потребителю в натуральном виде, не подвергаясь никаким другим видам обработки, кроме связанных с предпродажной подготовкой или упаковкой; такие операции, как сортировка, отбор, калибровка и смешивание, операциями переработки не считаются.
(b) Sizing by diameter: Ь) Калибровка по диаметру:
Больше примеров...
Размеров (примеров 27)
For roots classified in Class II, the roots need only satisfy the minimum sizing requirements. Корнеплоды второго сорта должны соответствовать только минимальным требованиям в отношении размеров.
For example, improving the structure of the civil service involves "right sizing" the public sector and the introduction of a new remuneration system. Например, совершенствование структуры гражданской службы связано с определением «оптимальных размеров» государственного сектора и введением новой системы оплаты труда.
It was agreed to include a second sizing method as "Table B. by diameter" (i.e. diameter size ranges, a method also used in international trade). Она также согласилась включить второй метод калибровки в качестве "Таблицы В. По диаметру" (т.е. по диапазону размеров диаметра, метод, который также используется в международной торговле).
In section III, the line corresponding to size D in the sizing table should be deleted, as well as the first paragraph following the table. Исключить из текста относящуюся к категории размера D строку, а также первый абзац после таблицы категории размеров в части III.
Relative sizing for elements such as label boxes, containers etc. should be used rather than fixed sizing where possible. По возможности для таких элементов, как текстовые поля, контейнеры и т.д., должно использоваться относительное задание размеров элементов, а не фиксированное.
Больше примеров...
Калибров (примеров 12)
Using these names as sizing will be confusing. Использование этих названий в качестве калибров создаст путаницу.
In the sizing table, the square brackets were removed. В таблице калибров были сняты квадратные скобки.
Maintaining the traditional sizing scale was important for producers and traders because it structured the market in terms of prices. Сохранение традиционной шкалы калибров имеет большое значение для производителей и торговых предприятий, поскольку она определяет структуру цен на рынке.
The delegation of France said that it was using a sizing table as a tool to ensure uniformity by weight and that it preferred the uniformity requirements for weight to be included in the standard. Делегации Франции отметила, что для обеспечения однородности по весу в ее стране используется таблица калибров и что она предпочитает включить в стандарт требования к однородности по весу.
As a result, the proposed size codes in the sizing method by diameter should be replaced with numbers "1" to "6" corresponding to ranges and should be revised according to the proposition indicated in the table. Поэтому предложенные в методе калибровки по диаметру названия кодов калибров следует заменить числами с "1" до "6" в зависимости от диапазона и пересмотреть в соответствии с предложением, приведенным в таблице.
Больше примеров...
Калибру (примеров 10)
The changes introduced to the text of the Standard concerned sizing requirements, size tolerances and marking provisions. Изменения, внесенные в текст стандарта, касались требований к калибровке, допусков по калибру и положений в отношении маркировки.
If one of the sizing methods (by diameter or by number of fruit per kilogramme) of the revised dried apricot standard is to be used, the size tolerances must be applicable for both methods. Если пересмотренный стандарт на сушеные абрикосы предусматривает использование двух методов калибровки (по диаметру или по количеству плодов в килограмме), то допуски по калибру должны быть применимыми для обоих методов.
When sizing by diameter of the units, a 10 per cent tolerance, by count, for units not conforming to the indicated size or screen is allowed. При калибровке по диаметру единиц продукта допускается наличие по количеству 10% единиц продукта, не соответствующих указанному в маркировке калибру.
On the other hand, the 10 per cent sizing tolerance for each Class can only be applied when the sizing method by diameter is used. С другой стороны, 10-процентный допуск по калибру для каждого из сортов может применяться лишь в случае использования метода калибровки по диаметру.
In case of using the method of sizing by number of fruit per kilogramme for "Class I" and "Class II", 10 per cent sizing tolerance would not be applied. В случае использования для первого и второго сортов метода калибровки по количеству плодов в килограмме допуск по калибру в размере 10% не применяется.
Больше примеров...
Размеру (примеров 18)
4.2 Size tolerances: Percentage (by weight or number) of fruit or vegetables in a single lot that falls outside the sizing limits set for a package of the produce. 4.2 Допуски по размеру: процентная доля (по весу или числу) фруктов и овощей одной и той же партии, которые не соответствуют описанию размера, установленного для упаковки продуктов.
For all classes, when the sizing or count is indicated on the marking, the following tolerances are applied: Для всех сортов в случае указания в маркировке калибра по размеру или количеству применяются следующие допуски:
Size tolerances For all classes: 10 % by number of units not satisfying the standard size requirements as regards sizing, but weighing no more than 10 % over or under that the size in question. Для всех сортов допускается наличие 10% по числу единиц продукции, не соответствующих требованиям по размеру стандартным размерам, но весящих не более чем на 10% больше или меньше продукции для соответствующего размера стандартных размеров.
and as separate tolerances for mouldy. C.: Size tolerances: The delegation of France suggested to add here the provisions specifying in which way nuts within the tolerances are allowed to deviate from the sizing provisions that are included in other standards. Раздел IV.C. Допуски по размеру: делегация Франции предложила добавить в этот раздел положения о том, в каких случаях орехи, удовлетворяющие допускам, могут не соответствовать тем положениям, касающимся размеров, которые содержатся в других стандартах.
Sizing and screening are optional in all Classes. Калибровка по предельным размерам или одному предельному размеру является факультативной для всех сортов.
Больше примеров...