Английский - русский
Перевод слова Situational

Перевод situational с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ситуационный (примеров 37)
The 1996-1997 plan, which contains a situational analysis of UNDP progress under the 1995 plan, was published in May 1996. В мае 1996 года был опубликован план на 1996-1997 годы, который содержал ситуационный анализ достигнутого ПРООН прогресса в осуществлении плана на 1995 год.
To achieve more inclusive and sustainable cities in the region more effective situational analysis, based on reliable data was needed to establish a baseline and help formulate ways forward. Для обеспечения более открытого и устойчивого развития городов в регионе требуется более эффективный ситуационный анализ на основе надежных данных для определения базовых показателей и пути вперед.
The first activity in this project, the "Situational Analysis of the Aruba HIV/AIDS response", was carried out in August 2009. Первое мероприятие этого проекта, "Ситуационный анализ мер по борьбе с ВИЧ/СПИДом в Арубе", было проведено в августе 2009 года.
A situational analysis carried out in 2007 to assess the scale and impact of obstetric fistula resulted in an estimate of approximately 2,000 new cases a year, equivalent to two or three per 1,000 pregnancies. В 2007 году ситуационный анализ масштаба распространения акушерских свищей и их последствий позволил установить, что ежегодно появляется примерно 2000 новых случаев свища, или 2 - 3 случая на 1000 беременностей.
The situational approach is based on the premise that corruption is largely a result of situational factors. Ситуационный подход основывается на предпосылке, согласно которой коррупция главным образом является результатом ситуационных факторов.
Больше примеров...
Ситуации (примеров 57)
The platform is a collaborative inter-agency website that will support predictable exchanges of information in emergencies at the country level in order to improve coordination, situational understanding and decision-making. Эта платформа является совместным межучрежденческим сайтом, который будет обеспечивать предсказуемый обмен информацией в чрезвычайных ситуациях на страновом уровне в целях улучшения координации, понимания ситуации и принятия решений.
The main effort continued to remain on static activities combined with a focus on enhanced situational analysis, reporting and liaising with the parties to prevent situations from escalating. Главное внимание по-прежнему уделялось мероприятиям на стационарных объектах в сочетании с особо тщательным анализом обстановки, ведением отчетности и поддержанием связи со сторонами во избежание эскалации ситуации.
The GMD is credited with commissioning a study titled "Situational Analysis of the Gender Terrain at Makerere University"; which identified gender inequalities and recommended interventions for reduction of gender inequalities. Отдел по актуализации гендерной проблематики подготовил исследование "Ситуационный анализ гендерной ситуации в университете Макерере", в котором был выявлен ряд элементов гендерного неравенства и рекомендованы меры для его сокращения.
The ability of a military contingent to respond to emergencies, both medical and situational, is contingent on robust intra-mission communications. Способность воинского контингента реагировать на как медицинские, так и обычные чрезвычайные ситуации зависит от наличия надежной связи внутри миссии.
Deep, situational and emotional jokes based on what is relevant and has a POINT! Глубокие, эмоциональные и подходящие к ситуации шутки, имеющие основу под собой и СМЫСЛ!
Больше примеров...
Ситуативный (примеров 14)
This section expands upon the social developmental and situational crime prevention approaches. В данном разделе более подробно рассматриваются социальный и ситуативный подходы к предупреждению преступности.
Each cycle of programme development includes a situational analysis of major issues affecting children, and identifies gaps and opportunities in key parameters affecting their lives. Каждый цикл разработки программ включает ситуативный анализ главных вопросов, влияющих на положение детей, и выявление пробелов и возможностей в контексте ключевых параметров, затрагивающих их жизнь.
The Project so far has undertaken a situational analysis on the use of indicators in ICT in education in countries all over the world including Asia. На настоящий момент в рамках данного проекта был проведен ситуативный анализ использования показателей применения ИКТ в сфере образования в различных странах мира, в том числе в странах Азии.
A Situational Analysis of Gender and Politics in Belize was launched on December, 2012. В декабре 2012 года был подготовлен Ситуативный анализ гендерной ситуации и политики в Белизе.
CCA is an important instrument but some United Nations country teams exercise flexibility by using other analytical instruments which provide high-quality situational analyses. Региональные представители УН принимают участие в основных процессах страновых групп Организации Объединенных Наций., которые позволяют проводить высококачественный ситуативный анализ.
Больше примеров...
Ситуативное (примеров 9)
I have exceptional survival skills, keen situational instincts that alert me to even the slightest hint of danger. У меня исключительные навыки выживания, безошибочное ситуативное чутьё, которое предупреждает меня о малейшем намеке на опасность.
Which means it's either caused by the schizophrenia medication or maybe it's situational. Что означает, это вызвано либо лекарствами от шизофрении либо это ситуативное.
Surveys have been conducted to identify the extent to which people with minority backgrounds encounter systematic discrimination in the Norwegian labour market (situational testing). Были проведены обследования для выяснения того, насколько представители меньшинств сталкиваются с систематической дискриминацией на норвежском рынке труда (ситуативное тестирование).
It includes social crime prevention (or prevention through social development), local, community or neighbourhood-based crime prevention, situational crime prevention and measures to prevent recidivism. Это понятие включает в себя социальное предупреждение преступности (или предупреждение преступности через социальное развитие), предупреждение преступности на местном уровне, через общины или районы проживания, ситуативное предупреждение преступности и меры предупреждения рецидивизма.
Situational crime prevention aims at reducing opportunities and incentives for offending, at maximizing the risk of being apprehended and minimizing the benefits of crime, for example, by environmental design of public spaces or housing facilities or by providing advice to victims. Ситуативное предупреждение преступности нацелено на уменьшение возможностей и стимулов для совершения преступлений, повышения в максимально возможной степени вероятности задержания правонарушителей и сведение к минимуму выгод от преступной деятельности, например, путем улучшения среды обитания в общественных местах или жилых комплексах или посредством организации консультаций для потерпевших.
Больше примеров...
Ситуативной (примеров 7)
Those structures are gone forever, but a liberal-democratic order cannot succeed through situational politics built on popular resentments. Те структуры ушли навсегда, но либерально-демократический порядок не может добиться успеха с помощью ситуативной политики, построенной на народном негодовании.
You know, I have to tell you, I loved your essay on situational ethics. Знаете, должен вам сказать, мне понравилось ваше эссе по ситуативной этике.
Regarding the situational applicability of human rights law and in international humanitarian law, the following situations can be distinguished: В связи с ситуативной применимостью права прав человека и международного гуманитарного права можно выделить следующие ситуации:
The Meeting highlighted the importance of a comprehensive crime prevention strategy focusing on primary, secondary and tertiary prevention, based on the models of "social prevention" and "situational prevention". Участники совещания подчеркнули важность разработки комплексной стратегии предупреждения преступности, включающей меры первичной, вторичной и третичной профилактики на основе методов социальной и ситуативной профилактики.
Poverty can also be situational and vulnerable to short-term fluctuations as young people make the transition into independent living and adult roles. Нищета может также быть временной, ситуативной и определяться характером непродолжительных переходных периодов в жизни молодых людей, вступающих в независимую взрослую жизнь.
Больше примеров...
Ситуативными (примеров 6)
To a large extent, reported differences appear to relate more closely to difference in underlying commerce than any other situational factors. В значительной степени различия в ответах более тесно связаны с различиями в основах коммерческой практики, чем с какими-либо иными ситуативными факторами.
This poverty and inequality picture is due to various factors, both historical and situational. Такая картина бедности и неравенства вызвана различными факторами, как историческими, так и ситуативными.
Preventive measures against corruption may be either situational or social. Меры по предупреждению коррупции могут быть ситуативными и социальными.
Despite this important knowledge from situational analyses and the MICS surveys, many country offices have expressed a need for more research evidence and support in strengthening their capacity for data collection, analysis and use in policy fora, and dissemination to partners. Несмотря на эти важные знания, генерируемые ситуативными анализами и ОПГВ, многие страновые отделения выразили потребность в увеличении объема исследовательской информации и поддержки в целях укрепления их потенциала в области сбора, анализа и использования данных в рамках политических форумов и распространения их среди партнеров.
Such collaboration would be facilitated through working groups - with a lead agency - that undertook the situational analysis, prepared an inventory of ongoing programmes and reviewed them in relation to the situational analyses, and then formulated a system-wide draft plan of action. Содействие такому сотрудничеству должны оказывать рабочие группы, действующие с головным учреждением, которые провели ситуативный анализ, подготовили перечень текущих программ и провели их обзор в связи с ситуативными анализами, а затем сформулировали общесистемный проект плана действий.
Больше примеров...