The Rohingya men were being escorted by police to Sittwe's docks to purchase boats, but were attacked despite armed guards being present nearby. |
Мужчины рохинджа сопровождались полицией в доки Ситуэ, чтобы приобрести лодки, но были атакованы, несмотря на то, что поблизости присутствовали вооруженные охранники. |
At the end of March, organized groups of Rakhine individuals selectively targeted, attacked and looted the premises and properties of the United Nations and a number of international non-governmental organizations in Sittwe. |
В конце марта организованные группы лиц в Ракхайне совершили избирательные нападения на помещения и собственность Организации Объединенных Наций и ряда международных неправительственных организаций в Ситуэ и разграбили их. |
Some of the negative developments in Rakhine, such as the attack on the assets of the United Nations and international non-governmental organizations in Sittwe, were seen as related to the impending census. |
Ряд деструктивных событий в Ракхайне, в частности посягательства на собственность Организации Объединенных Наций и международных организаций в Ситуэ, были восприняты как имевшие отношение к предстоящей переписи. |
The United Nations and international non-governmental organizations have been affected by these rising animosities, as seen in the attack on their premises in Sittwe on 26 and 27 March 2014. |
Усиление вражды сказывается на деятельности Организации Объединенных Наций и международных неправительственных организаций, о чем наглядно свидетельствуют нападения на их здания, совершенные 26 и 27 марта 2014 года в Ситуэ. |
Frequent reports of violence, including an attack on the assets of the United Nations and international non-governmental organizations in Sittwe on 27 March 2014, have shown the danger to humanitarian aid workers. |
Многочисленные сообщения о насилии, в том числе сообщение о посягательстве на собственность Организации Объединенных Наций и международных неправительственных организаций в Ситуэ 27 марта 2014 года, указывают на возможную опасность для сотрудников, занимающихся гуманитарной деятельностью. |
Burma has an embassy in Dhaka, whilst Bangladesh has an embassy in Rangoon and a consular office in Sittwe. |
У Мьянмы есть посольство в Дакке, в то время как Бангладеш имеет посольство в Рангуне и консульское учреждение в Ситуэ. |
Prisoners in chains and villagers were forced to work on roads from Kyautaw to Buthidaung and from Sittwe to Kyawtaw. |
Закованные в цепи заключенные и жители деревень были вынуждены работать на строительстве дорог от Чауто до Бутидауна и от Ситуэ до Чауто. |
The latest nutritional survey in rural camps in Sittwe, carried out in January 2013, revealed that 4.5 per cent of the children were suffering from severe acute malnutrition, with a 14.4 per cent rate of global acute malnutrition. |
Результаты последнего анализа положения в области питания в сельских лагерях в Ситуэ, проводившегося в январе 2013 года, свидетельствуют о том, что от острого недоедания страдают 4,5 процента проживающих в них детей, что составляет 14,4 процента населения, страдающего от острого недоедания во всем мире. |
The President inspected internally displaced persons (IDP) camps and met with people from the Rakhine community and the Islamic faith leaders from Sittwe on separate occasions to discuss community peace and development matters. |
Президент проинспектировал лагеря для внутренне перемещенных лиц и провел две отдельные встречи с представителями общин области и исламскими религиозными лидерами из Ситуэ для обсуждения вопросов обеспечения мира в общинах и их развития. |
When a group of demonstrating monks in Pakokku was attacked by the authorities in September, monks began leading the protests nationwide, primarily in Yangon, Mandalay, Sittwe, Pakokku, and Myitkyina. The authorities violently cracked down on protesters between 25 and 29 September. |
В сентябре в городе Пакхоуку власти напали на проводивших демонстрацию монахов, после чего монахи в различных уголках страны возглавили выступления протеста, преимущественно в городах Янгон, Мандалай, Ситуэ, Пакхоуку и Мьичина. |
In January and February 1995, UNHCR visited all 30 returnees detained in prison in Sittwe, Maungdaw and Buthidaung townships. |
В январе и феврале 1995 года представители УВКБ посетили всех 30 репатриантов, содержащихся в тюрьмах в городах Ситуэ, Маундо и Бутидаун. |
In Rakhine State, he visited Sittwe prison and met Tun Aung and Kyaw Hla Aung, who have been arbitrarily detained since June 2012 and July 2013, respectively. |
В штате Ракхайн он посетил тюрьму в городе Ситуэ и встретился с Тун Ауном и Чжо Хла Ауном, которые незаконно содержатся под стражей с июня 2012 года и июля 2013 года соответственно. |
Various urban development projects in and around Sittwe, an electricity project and an industrial zone in Ponnagyun township and the Kyaukphyu special economic zone are now under construction. |
В настоящее время в городе Ситуэ и его окрестностях осуществляются различные проекты в области развития, в районе Поннагьюн реализуется проект электроснабжения и ведется строительство промышленной зоны, а в Чаупхью создается специальная экономическая зона. |
Concerns and tensions increased in India over China's extensive military involvement in developing ports, naval and intelligence facilities and industries, specifically the upgrading of a naval base in Sittwe, a major seaport located close to the eastern Indian city of Kolkata. |
Правительство Индии беспокоит обширное военной участие Китая в развитии портов, военно-морских и разведывательные средства и промышленности Мьянмы, в частности модернизация военно-морской базы в городе Ситуэ. |
In Rakhine State, an arts and science university, a university of technology and a computer university have been opened in Sittwe. |
В расположенном в штате Ракхайн городе Ситуэ были открыты университет искусств и науки, технологический университет и университет для подготовки специалистов по вычислительной технике. |