| According to diplomats more than 500 protesters remain in detention in Yangon, Mandalay, Sittwe, Mytkyina, and Mawlamyine. | По информации дипломатов, под стражей в Янгоне, Мандалае, Ситтве, Мьичине и Моулмейне остаются еще свыше 500 демонстрантов. |
| (k) Release Tun Aung from Sittwe Prison immediately and unconditionally; | к) немедленно и безоговорочно освободить Тун Ауна из тюрьмы в Ситтве; |
| The Special Rapporteur informed the Government that he also wished to focus on the incidents reported in Mandalay and Sittwe. | Специальный докладчик проинформировал правительство о том, что он также хотел бы уделить особое внимание инцидентам, которые, как сообщалось, происходили в Мандалае и Ситтве. |
| On 31 July 2012, the Director of Operations for the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, John Ging, accompanied by the Resident Coordinator, visited Sittwe and met with senior Government officials, partners and the affected population. | Руководитель операций Управления по координации гуманитарных вопросов Джон Гинг в сопровождении координатора-резидента посетил Ситтве 31 июля 2012 года и встретился со старшими должностными лицами правительства, партнерами и пострадавшим населением. |
| Further inquiry needs to be made to verify the above allegations through different sources and identify the army forces and commands involved in the crackdown in other parts of the country, including Mandalay, Pakokku and Sittwe. | Необходимо провести дополнительное расследование для того, чтобы проверить поступившие из различных источников утверждения и выяснить, какие армейские части и командиры участвовали в подавлении волнений в других частях страны, в том числе в Мандалае, Пакокку и Ситтве. |
| Some of the negative developments in Rakhine, such as the attack on the assets of the United Nations and international non-governmental organizations in Sittwe, were seen as related to the impending census. | Ряд деструктивных событий в Ракхайне, в частности посягательства на собственность Организации Объединенных Наций и международных организаций в Ситуэ, были восприняты как имевшие отношение к предстоящей переписи. |
| Frequent reports of violence, including an attack on the assets of the United Nations and international non-governmental organizations in Sittwe on 27 March 2014, have shown the danger to humanitarian aid workers. | Многочисленные сообщения о насилии, в том числе сообщение о посягательстве на собственность Организации Объединенных Наций и международных неправительственных организаций в Ситуэ 27 марта 2014 года, указывают на возможную опасность для сотрудников, занимающихся гуманитарной деятельностью. |
| When a group of demonstrating monks in Pakokku was attacked by the authorities in September, monks began leading the protests nationwide, primarily in Yangon, Mandalay, Sittwe, Pakokku, and Myitkyina. The authorities violently cracked down on protesters between 25 and 29 September. | В сентябре в городе Пакхоуку власти напали на проводивших демонстрацию монахов, после чего монахи в различных уголках страны возглавили выступления протеста, преимущественно в городах Янгон, Мандалай, Ситуэ, Пакхоуку и Мьичина. |
| In January and February 1995, UNHCR visited all 30 returnees detained in prison in Sittwe, Maungdaw and Buthidaung townships. | В январе и феврале 1995 года представители УВКБ посетили всех 30 репатриантов, содержащихся в тюрьмах в городах Ситуэ, Маундо и Бутидаун. |
| In Rakhine State, he visited Sittwe prison and met Tun Aung and Kyaw Hla Aung, who have been arbitrarily detained since June 2012 and July 2013, respectively. | В штате Ракхайн он посетил тюрьму в городе Ситуэ и встретился с Тун Ауном и Чжо Хла Ауном, которые незаконно содержатся под стражей с июня 2012 года и июля 2013 года соответственно. |
| Some of the negative developments in Rakhine, such as the attack on the assets of the United Nations and international non-governmental organizations in Sittwe, were seen as related to the impending census. | Ряд деструктивных событий в Ракхайне, в частности посягательства на собственность Организации Объединенных Наций и международных организаций в Ситуэ, были восприняты как имевшие отношение к предстоящей переписи. |
| The United Nations and international non-governmental organizations have been affected by these rising animosities, as seen in the attack on their premises in Sittwe on 26 and 27 March 2014. | Усиление вражды сказывается на деятельности Организации Объединенных Наций и международных неправительственных организаций, о чем наглядно свидетельствуют нападения на их здания, совершенные 26 и 27 марта 2014 года в Ситуэ. |
| Prisoners in chains and villagers were forced to work on roads from Kyautaw to Buthidaung and from Sittwe to Kyawtaw. | Закованные в цепи заключенные и жители деревень были вынуждены работать на строительстве дорог от Чауто до Бутидауна и от Ситуэ до Чауто. |
| When a group of demonstrating monks in Pakokku was attacked by the authorities in September, monks began leading the protests nationwide, primarily in Yangon, Mandalay, Sittwe, Pakokku, and Myitkyina. The authorities violently cracked down on protesters between 25 and 29 September. | В сентябре в городе Пакхоуку власти напали на проводивших демонстрацию монахов, после чего монахи в различных уголках страны возглавили выступления протеста, преимущественно в городах Янгон, Мандалай, Ситуэ, Пакхоуку и Мьичина. |
| Concerns and tensions increased in India over China's extensive military involvement in developing ports, naval and intelligence facilities and industries, specifically the upgrading of a naval base in Sittwe, a major seaport located close to the eastern Indian city of Kolkata. | Правительство Индии беспокоит обширное военной участие Китая в развитии портов, военно-морских и разведывательные средства и промышленности Мьянмы, в частности модернизация военно-морской базы в городе Ситуэ. |
| A coordination centre for the effective execution of conflict prevention and reconstruction activities was set up in Sittwe in May 2013. | В мае 2013 года в Ситуе был создан координационный центр для эффективного осуществления деятельности в целях предупреждения конфликта и осуществления восстановления. |
| While 30 new schools have been built, 20 existing schools are being renovated in the Sittwe, Yathaytaung, Pauktaw and Myebon townships. | В городах Ситуе, Ятайтаунг, Паукто и Мьебон построено 30 новых и ведется строительство еще 20 школ. |