The Executive Secretary of ESCAP officially handed over the Sittwe seismic station to Myanmar. |
Исполнительный секретарь ЭСКАТО официально передала Мьянме сейсмическую станцию Ситтве. |
He also visited Sittwe Prison, where he met with Tun Aung. |
Он также посетил тюрьму в Ситтве, где встретился с Тун Ауном. |
According to diplomats more than 500 protesters remain in detention in Yangon, Mandalay, Sittwe, Mytkyina, and Mawlamyine. |
По информации дипломатов, под стражей в Янгоне, Мандалае, Ситтве, Мьичине и Моулмейне остаются еще свыше 500 демонстрантов. |
They were received in Sittwe (capital of Rakhine State) by the Union Minister for Border Affairs and senior Government officials. |
В Ситтве (столице национальной области Ракхайн) их встретили союзный министр по пограничным вопросам и старшие должностные лица правительства. |
(k) Release Tun Aung from Sittwe Prison immediately and unconditionally; |
к) немедленно и безоговорочно освободить Тун Ауна из тюрьмы в Ситтве; |
From 18 to 25 September the peaceful protests of the monks grew in numbers and spread out across the country including Yangon, Mandalay, Pakokku and Sittwe. |
С 18 по 25 сентября мирные выступления монахов участились и охватили всю территорию страны, включая Янгон, Мандалай, Пакокку и Ситтве. |
The Special Rapporteur informed the Government that he also wished to focus on the incidents reported in Mandalay and Sittwe. |
Специальный докладчик проинформировал правительство о том, что он также хотел бы уделить особое внимание инцидентам, которые, как сообщалось, происходили в Мандалае и Ситтве. |
On 31 July 2012, the Director of Operations for the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, John Ging, accompanied by the Resident Coordinator, visited Sittwe and met with senior Government officials, partners and the affected population. |
Руководитель операций Управления по координации гуманитарных вопросов Джон Гинг в сопровождении координатора-резидента посетил Ситтве 31 июля 2012 года и встретился со старшими должностными лицами правительства, партнерами и пострадавшим населением. |
In Rakhine State, the Special Rapporteur visited two camps for internally displaced persons around Sittwe that had been established following the violence in 2012, where she gained first-hand impressions of the difficult conditions in which both communities live. |
В штате Аракан Специальный докладчик посетила два лагеря для внутренне перемещенных лиц в окрестностях Ситтве, организованных после вооруженных столкновений в 2012 году, где она воочию увидела, в каких трудных условиях существуют оба сообщества. |
The population and the monks, dissatisfied with this action, continued expressing their discontent over economic living conditions and undertook large peaceful demonstrations from 18 to 26 September across the country including in Yangon, Mandalay, Pakokku and Sittwe. |
Население и монахи, возмущенные этой акцией, продолжали выражать свое недовольство экономическими условиями жизни и организовали с 18 по 26 сентября общенациональные демонстрации, которые прошли, в том числе в Янгоне, Мандалае, Пакокку и Ситтве. |
On his latest mission, the Special Rapporteur was allowed to visit three prisons - Sittwe, Buthidaung and Insein - where he met with 14 prisoners of conscience and one former child soldier. |
Во время последней поездки Специальному докладчику было разрешено посетить три тюрьмы - в Ситтве, Бутхидаунге и Инсейне, - где он встретился с 14 узниками совести и одним бывшим ребенком-солдатом. |
In Sittwe prison, the Special Rapporteur met Aung Tun Myint, age 33, a video journalist, who was arrested in 2008 for filming outside a polling station during the referendum on the new Constitution. |
В тюрьме Ситтве Специальный докладчик встретился с Аун Тун Мьинтом, 33 года, видеожурналистом, который был арестован в 2008 году за проведение съемки у избирательного участка в ходе референдума по новой Конституции. |
Further inquiry needs to be made to verify the above allegations through different sources and identify the army forces and commands involved in the crackdown in other parts of the country, including Mandalay, Pakokku and Sittwe. |
Необходимо провести дополнительное расследование для того, чтобы проверить поступившие из различных источников утверждения и выяснить, какие армейские части и командиры участвовали в подавлении волнений в других частях страны, в том числе в Мандалае, Пакокку и Ситтве. |
During the first week of August, General Hso Ten was transferred to three different prisons in one week: from Khamti prison to Mandalay prison, from Mandalay prison to Insein prison, and finally from Insein prison to Sittwe prison. |
В течение первой недели августа генерал Хсо Тен переводился в три различные тюрьмы только за семь дней: из тюрьмы Кхамти в тюрьму Мандалай, из тюрьмы Мандалай в тюрьму Инсейн и наконец из тюрьмы Инсейн в тюрьму Ситтве. |
Most of the displaced were in Sittwe, Kyauktaw and Maungdaw townships, where a pattern of segregation appears to have emerged. |
Большинство людей были вынуждены покинуть поселения Ситтве, Кьяуктау и Маунгдоу, где появилась своего рода сегрегация. |
Sino-Burma pipelines refers to planned oil and natural gas pipelines linking the Burma's deep-water port of Kyaukphyu (Sittwe) in the Bay of Bengal with Kunming in Yunnan province, China. |
Китайско-мьянманские трубопроводы - планируемая нефте- и газопроводная система, связывающая мьянманский глубоководный порт Кьяукпью (Ситтве) в Бенгальском заливе с г. Куньмином, провинция Юньнань (КНР). |
During his last mission, the Special Rapporteur met two of its leaders, Htay Kywe in Buthidaung and Than Tin in Sittwe, serving 65-year sentences far from their homes. |
В ходе своей последней поездки Специальный докладчик встретился с двумя из ее лидеров - Хтай Киве в тюрьме Бутхидаунга и Тхан Тином в тюрьме Ситтве, - отбывающими 65-летний срок вдали от своих родных. |
It is reported that in Sittwe Prison authorities register deaths of prisoners in prison as having taken place on the way to Sittwe General Hospital during the transfer process. |
Сообщается, что в Ситтве тюремная администрация регистрирует смерть заключенного в тюрьме, как если бы она произошла во время его перевозки в общий госпиталь Ситтвя. |