Английский - русский
Перевод слова Sit-in

Перевод sit-in с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сидячую забастовку (примеров 16)
I'd have staged a sit-in at the cinema. Я бы организовал в кинотеатре сидячую забастовку
I think you forget that I staged a sit-in with Gloria Steinem at our nation's capitol and spent seven nights in prison - or jail, really - after the Selma riots in '65... Очевидно ты забыл, что это я организовала сидячую забастовку С Глорией Станем в национальном капитолии. И провела семь суток в тюрьме... или тюрьму после беспорядков в Сельме в 65...
Upon hearing that an arrest warrant had been issued against him, he began a sit-in protest at the building of the Tehran Bar Association. Услышав об издании ордера на его арест, он в знак протеста начал сидячую забастовку у здания Тегеранской ассоциации адвокатов.
The appeal also addressed the situation of 17 male political prisoners who joined the hunger strike on 22 May to protest against the denial of their rights and five other political prisoners who began a sit-in strike in their prison ward. Данное обращение касается также положения 17 политических заключенных мужского пола, которые 22 мая присоединились к голодовке в качестве протеста против ущемления их прав, и пяти других политических заключенных, объявивших сидячую забастовку в своей тюремной камере.
In June 2013, the Minister for Human Rights announced that she would hold a sit-in at Sana'a Central Prison until 17 youths who had been unlawfully detained in 2011 were released. В июне 2013 года Министерство по правам человека организовало сидячую забастовку в центральной тюрьме города Сана, чтобы добиться освобождения ряда лиц, задержанных без каких-либо законных оснований в ходе событий 2011 года.
Больше примеров...
Сидячей забастовке (примеров 7)
We met at this ridiculous sit-in. Мы встретились на дурацкой сидячей забастовке.
I got bedbugs at a sit-in for a Portland homeless shelter. Я подхватила клопов в Портленде на сидячей забастовке у приюта для бездомных.
Several individuals were injured, including a Parliamentarian who was partaking in the sit-in in solidarity with the protesters. Несколько лиц получили ранения, в том числе один из членов парламента, который участвовал в сидячей забастовке из чувства солидарности с протестантами.
He organized press conferences and continued to protest against the Government of Cameroon, e.g. by participating in a sit-in on the premises of the Cameroonian Embassy in Abidjan on 11 October 1997, the day before the presidential elections in Cameroon. Он проводил пресс-конференции и продолжал выступать против правительства Камеруна, приняв, например, участие в сидячей забастовке в помещении камерунского посольства в Абиджане 11 октября 1997 года, за день до проведения президентских выборов в Камеруне.
In October 1960, when King Jr., was arrested at a peaceful sit-in in Atlanta, Robert Kennedy telephoned the judge and helped secure his release. В октябре 1960 года Кинг-младший был арестован на сидячей забастовке в Атланте, Роберт Кеннеди позвонил судье и помог выпустить на свободу Кинга.
Больше примеров...
Сидячей забастовки (примеров 8)
Civil rights leader Martin Luther King Jr. and entertainer and activist Harry Belafonte announced cancellation of a sit-in in downtown Atlanta (a protest of the city's racial segregation) as a conciliatory gesture to the grieving city. В знак скорби активисты Мартин Лютер Кинг и Гарри Белафонте даже объявили об отмене сидячей забастовки в центре Атланты, которая проходила в знак протеста расовой сегрегации.
In the evenings and during weekends, the sit-in outside the National Assembly attracted several thousand participants. По вечерам и в воскресные дни количество участников сидячей забастовки напротив здания национального собрания достигало нескольких тысяч.
I didn't think we could top the absurdity of last week's sit-in for that endangered salamander. Не думала, что мы сможем переплюнуть абсурдность прошлой сидячей забастовки в поддержку саламандров (род земноводных), которым грозит вымирание.
Look, josh, stuart's having some sort of sit-in at your mum's place. Она ангел! Послушай, Стюарт объявил в доме твоей мамы что-то вроде сидячей забастовки.
They mobilized the whole community of Le Barón to go to Chihuahua, where they organized a sit-in in the central park of the city. Они задействовали целую общину Ле Барон, чтобы отправиться в Чихуахуа для организации сидячей забастовки в центральном парке города.
Больше примеров...
Сидячей демонстрации (примеров 5)
During one sit-in, protesters sought to force their way into the Laayoune regional office of the Moroccan National Human Rights Council, but were dispersed by Moroccan security forces. Во время одной сидячей демонстрации протестующие попытались прорваться в региональное отделение Марокканского национального совета по правам человека в Эль-Аюне, но были разогнаны марокканскими силами безопасности.
Demonstrators, including civil society activists, were arrested by police briefly while holding a peaceful sit-in outside the Prime Minister's residence in January 2007. В январе 2007 года при проведении мирной сидячей демонстрации у резиденции премьер-министра полицией были арестованы демонстранты, в том числе и активисты гражданского общества, которые вскоре были освобождены.
In its statement issued on 25 November 1994, the United States Embassy in Jakarta expressed its appreciation to the Government of Indonesia for its cooperation and assistance in ending the 12-day sit-in by 29 East Timorese youths in the Embassy compound. В своем заявлении, опубликованном 25 ноября 1994 года, посольство Соединенных Штатов в Джакарте выразило благодарность правительству Индонезии за сотрудничество и помощь в прекращении 12-дневной сидячей демонстрации 29 молодых людей из Восточного Тимора на территории посольства.
Their idea was to hold a peaceful sit-in there. Замысел заключался в проведении на площади мирной сидячей демонстрации.
The next day the security forces were ordered to crack down on the sit-in demonstrations, which they dispersed with limited violence within two hours. На следующий день силам безопасности было приказано применить силу к участникам сидячей демонстрации, которых они разогнали с применением ограниченного насилия в течение двух часов.
Больше примеров...
Сидячая забастовка (примеров 7)
A 16-hour sit-in for Greenpeace. 16-часовая сидячая забастовка Гринпис.
In this sense, the Taksim "sit-in" resembles protests elsewhere, particularly in the advanced democracies, from the "Occupy Wall Street" movement to the protests in Spain and Italy. В этом смысле «сидячая забастовка» на площади Таксим схожа с другими акциями протеста в других странах мира, особенно в развитых демократиях, от движения «Захвати Уолл-стрит» до протестов в Испании и Италии.
Do you know what a sit-in is? Ты знаешь, что такое сидячая забастовка?
No, I don't know what a sit-in is. Нет, я не знаю, что такое сидячая забастовка.
However, the first student sit-in was held at the London School of Economics in 1967 by their Student's Union over the suspension of two students. Первая студенческая сидячая забастовка (сит-ин) была организована в Лондонской школе экономики в 1967 году по случаю отчисления двух студентов.
Больше примеров...
Сидячую демонстрацию (примеров 3)
10 May - Dozens of peasants carry out a sit-in at the intersection of Lóvago, in the jurisdiction of the municipality of San Pedro de Lóvago in the Chontales Department, demanding that the government of Nicaragua accelerate the installation of a dialogue involving all sectors. 10 мая - десятки крестьян провели сидячую демонстрацию на пересечении Ловаго, юрисдикции муниципалитета Сан-Педро-де-Ловаго, в Чонтале, требуя от правительства Никарагуа ускорить установление диалога с участием всех сторон.
The demonstrations culminated in a sit-in demonstration by over 300,000 students at Memorial Square in Taipei. Пик движения приходится на сидячую демонстрацию, собравшую около 300 тысяч студентов на Мемориальной площади Тайбэя.
A senior military commander defected and announced that his troops would protect the permanent sit-in at Change Square. Старший военный начальник перешел на сторону протестующих и объявил, что его войска будут охранять непрерывную сидячую демонстрацию протеста на Площади перемен.
Больше примеров...
Сидячей забастовкой (примеров 3)
I'm John, and we don't call it a sit-in. Я Джон и мы не называем это сидячей забастовкой.
I believe it's called a sit-in. Полагаю, это называется сидячей забастовкой.
It was reported that the lawyers' protest action came after a sit-in, which was held the previous day, and that it followed a decision by the Jenin Magistrate's Court to postpone court cases for extended periods. Сообщалось, что эта акция протеста адвокатов последовала за сидячей забастовкой, проведенной днем ранее, которая была вызвана решением магистратского суда Дженина отложить рассмотрение дел на длительный период времени.
Больше примеров...
Сидячий (примеров 3)
On 4 May, the preparatory body for the Committee for the Defence of Hebron called for a peaceful sit-in to protest against the night curfew in the town and the so-called security closure. (Al-Tali'ah, 4 May) 4 мая подготовительный орган Комитета в защиту Хеврона призвал провести мирный сидячий протест против введения в городе в ночное время комендантского часа и так называемого закрытия территорий по соображениям безопасности. ("Ат-Талиа", 4 мая)
Animal-rights activists held a three-day sit-in at the National Institutes of Health. Защитники животных провели четырехдневный сидячий пикет перед зданием Национального института здоровья (National Institutes of Health).
She-she was arrested decades ago, protesting the Vietnam War at a sit-in. Её задержали десятки лет назад за сидячий антивоенный протест.
Больше примеров...