Organization in Sion of one-week training courses on juvenile justice upon UNICEF request: | Организация в Сьоне, по просьбе ЮНИСЕФ, однонедельных учебных курсов по проблемам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних |
The latter event was organized at the request of a large number of States that required more time to continue the discussions that had taken place in Sion in May 2011. | Последнее мероприятие было организовано по просьбе большого числа государств, которые требовали выделить дополнительное время для продолжения обсуждений, состоявшихся в Сьоне в мае 2011 года. |
A number of ideas that had been aired informally during the meetings in Seoul, Sion and Pretoria had been reviewed and some would be taken into consideration. | Ряд идей, неофициально выраженных во время совещаний в Сеуле, Сьоне и Претории, были рассмотрены вновь, и некоторые из них были приняты во внимание. |
The first had taken place on 12 and 13 May in Sion (Switzerland), under the joint auspices of the treaty body chairpersons and the High Commissioner for Human Rights, as an earnest sign of their commitment to the process of strengthening the treaty body system. | Первое прошло 12-13 мая в Сьоне (Швейцария) под совместной эгидой председателей договорных органов и Верховного комиссара по правам человека в знак их приверженности процессу укрепления системы договорных органов. |
The Sion meeting had shown that, in the absence of a comprehensive solution, the treaty bodies would continue to request additional resources from the States parties on a case-by-case basis. | Совещание в Сьоне дало возможность продемонстрировать, что в отсутствие глобального решения договорные органы будут по-прежнему просить у государств-участников дополнительные ресурсы по каждому отдельному случаю. |
This is the secret that the Priory of Sion... | Это тайна, которую Приорат Сиона... |
Was there ever any talk of something called the Priory of Sion? | Упоминалось ли когда-то нечто под названием Приорат Сиона? |
Once there, they intermarried with the noble families that would eventually become the Merovingian dynasty, whose special claim to the throne of France is championed today by a secret society called the Priory of Sion. | Здесь они, по мнению авторов книги, породнились со знатными семьями, которые в итоге стали править Францией в качестве династии Меровингов, чьи права на французский престол сегодня отстаивает тайное общество Приорат Сиона. |
The Priory of Sion is a myth. | Приорат Сиона - это миф. |
The channels separating Bombay from Salsette and Trombay were bridged by the Sion Causeway in 1803. | Каналы, отделяющие Бомбей от Сальсетта и Тромбая, были соединены мостом Сиона в 1803 году. |
The Sion meeting would be a good opportunity to remind them of that. | Совещание в Сионе предоставит хорошую возможность напомнить им об этом. |
During the session, the Committee held a retreat in Sion, Switzerland, to discuss issues related to its methods of work. | В ходе сессии Комитет провел выездное совещание в Сионе (Швейцария) в целях обсуждения вопросов, касающихся его методов работы. |
The Chairperson said that a provisional agenda for the Sion meeting, dated 4 May 2011, had been sent to the treaty body chairpersons. | Председатель говорит, что предварительная повестка дня совещания в Сионе от 4 мая 2011 года была направлена председателям договорных органов. |
Mr. Thelin supported that request and suggested linking it to the undertaking the Director of the Human Rights Treaties Division had given to provide further information on the outcome of the Sion meeting. | Г-н Телин поддерживает эту просьбу и предлагает увязать ее с поставленной перед директором Отдела по договорам в области прав человека задачей представить дополнительную информацию об итогах прошедшего в Сионе совещания. |
In addition, following the informal consultation with States parties in Sion, Switzerland, a report was compiled reflecting the diverse views and perspectives of the States parties present. | Кроме того, после неофициальной консультации с государствами-участниками в Сионе, Швейцария, был подготовлен доклад, отражающий различные мнения и взгляды присутствовавших государств-участников. |
October 2006: Forum of IDE Sion, Swiss: The right of the child to be heard in administrative and judicial proceedings. | Октябрь 2006 года: Форум ИДЕ, Сьон, Швейцария: "Право ребенка сказать свое слово при административном и судебном разбирательстве". |
2003 Mar Ouagadougou; Apr Cape Town; July San Antonio; Aug La Plata; Mendoza; Tongoy & Warsaw; Sept Fribourg; Oct Edinburgh; & Sion. | 2003 год: март - Уагадугу; апрель - Кейптаун; июль - Сан-Антонио; август - Ла Плата; Мендоса; Торгой и Варшава; сентябрь - Фрибур; октябрь - Эдинбург; и Сьон. |
E 62 Nantes - Poitiers - Mâcon - Genève - Lausanne - Martigny - Sion - Simplon - Gravellona Toce - Milano - Tortona - Genova | Е 62 Нант - Пуатье - Макон - Женева - Лозанна - Мартиньи - Сьон - Симплон - Гравеллона Точе - Милан - Тортона - Генуя |
2000 Mar Kosovo (Serbia and Montenegro); South Africa; April Kosovo(Serbia and Montenegro); Sept Singapore; Oct Sion | 2000 год: март - Косово (Сербия и Черногория), Южная Африка; апрель - Косово (Сербия и Черногория); сентябрь - Сингапур; октябрь - Сьон |
Turin's bid ended up defeating Sion by 53 votes to 36. | В финальном голосовании победил Турин, за который было отдано 53 голоса против 36 голосов за Сьон. |
UNIS participated as guest of honour in the Swiss exhibition Sion 2000. | ИСООН участвовала в качестве почетного гостя в выставке в Швейцарии "Сион 2000". |
The resort is situated 179 km from Geneva, 295 km from Zurich and 15 km from Vallais' capital- Sion. | Курорт находится в 179 км от Женевы, 295 км от Цюриха и 15 км от столицы Вале- города Сион. |
Written by Sion Sono Yoshiki Takahashi | Сценарий Сион Соно Йошики Такахаши |
Sion's scenario was ported to the iPhone as an e-book between March 29 and June 4, 2010 by DML. | Сценарий Сион был преобразован в электронную книгу для устройства iPhone, которая выпускалась в период между 29 марта и 4 июня 2010 года. |
The story is divided into three major scenarios, each with a different main character: the soldier Sion, the priestess Riza, and the archaeologist Surlent. | История разделена на три основных сценария, в каждом из которых главными героями выступают разные персонажи: солдат Сион, священнослужительница Риза и археолог Сурлент. |
She was sent back to Egypt but continued her education in a French school, Les Dames de Sion School in Alexandria. | После этого вернулась в Египет, там продолжила своё обучение во французской школе «Les Dames de Sion School» в Александрии. |
From 2004 to 2008 she sang in the choir of the Schola de Sion (in Valais, Switzerland), developing her vocal technique and training in classical singing. | С 2004 по 2008 она пела в хоре школы Sion (in Valais, Switzerland), развивая свою вокальную технику в классическом стиле. |
Willis Seaver Adams traveled to Cleveland, Ohio, for a two-week vacation that extended into a two-year residence (1876-78) where he met some other young, upcoming artists, Otto Henry Bacher and Sion L. Wenban. | Затем Умиллис отправился в Кливленд, штат Огайо, на краткий отдых, который растянулся на два года (1876-1878), так как он познакомился с другими начинающими художниками - Otto Bacher и Sion Wenban. |
The British version originated in Wales in 1964 as a Welsh language only programme in the same format entitled Sion a Sian, Sion a Siân or Siôn a Siân ("John and Jane") where it continued until 2003 presented by Ieuan Rhys. | Британская версия родилась в Уэльсе в 1964 году как единственная программа на валлийском под названием Sion a Sian (Sion a Siân или Siôn a Siân - «Джон и Джейн»), где продолжалась до 2003 года под руководством Иеян Рис. |
Farida attended elementary and primary education at Notre Dame de Sion in Alexandria, a school run by French nuns. | Сафиназ получила начальное и среднее образование в Нотр-Дам-де-Сион в Александрии, школе, находившейся в ведении французских монахинь. |
Nazli first went to the Lycée de la Mère-de-Dieu in Cairo, and later to the Collège Notre-Dame de Sion in Alexandria. | Назли получила начальное образование в лицее Де-ла-Мер-де-Дье в Каире, а затем училась в Коллеж Нотр-Дам-де-Сион в Александрии. |
1968 Baccalaureate B, College of Sion | 1968 год Бакалавр категории В, Колледж Сьона |
1968 Baccalaureate B (Latin-English), College of Sion (Switzerland) | 1968 год Бакалавр категории В (латинский и английский языки), Колледж Сьона (Швейцария) |