| Just the silhouette of a uniform. | Только силуэт в униформе. |
| He made a silhouette as a decoy? | Неужели он создал свой силуэт? |
| There's a hulking silhouette in the window. | Тот неуклюжий силуэт в окне. |
| But we've got the silhouette. | Но силуэт у нас есть. |
| I like the silhouette these clothes give me. | Мне нравится силуэт, который создаётся у меня этой одеждой. |
| I follow her white silhouette... through amazing landscapes. | Я вижу, как ее белый силуэт... плывет на фоне прекрасных пейзажей. |
| The original shape of the bottle resembles a silhouette of the classic men's dress and emphasizes the aristocratic nobility. | Оригинальная форма бутылки, напоминающая силуэт мужского классического костюма, подчёркивает аристократизм и благородство. |
| Your eyes have lost the last vestige of their sparkle, your silhouette now slumps perfectly. | Твои глаза окончательно теряют свой блеск, твой силуэт теряет стройность. |
| The memory of that gruesome silhouette against an Alpine sunset is something I will never forget. | Этот жуткий силуэт на фоне альпийского заката я не забуду никогда. |
| You can't just do a 1950s silhouette time and time again. | Раз за разом, силуэт 50-х. |
| The silhouette of the nose is like the majestic mountains. | Силуэт носа, подобный величавому горному пику. |
| A slim silhouette tapers slightly in at the hem to emphasize feminine curves, and charming side slits let you walk freely. | Большие цветы и сужающийся книзу силуэт придают ему женственное очарование. Очень мило смотрятся и маленькие разрезы по бокам юбки. |
| The overall silhouette narrowed and straightened, beginning a trend that would continue into the years leading up to the Great War. | Силуэт в целом стал уже и прямее, начав тенденцию, которая продлилась непосредственно до первой мировой войны. |
| Dresses of 1909 show the new fitted, higher-waisted silhouette and are worn with huge hats. | Платья 1909 года имеют новый приталенный силуэт с завышенной талией и сочетаются с высокими шляпами. |
| In one show, Usagi Ai no Senshi e no Michi, she appeared only as a silhouette and was portrayed by Noriko Kamiyama. | В шоу Usagi Ai no Senshi e no Michi она появляется только как силуэт и её изображает Норико Камияма, игравшая в том мюзикле Сейлор Юпитер. |
| The mountain range is an unusual land feature when seen from certain angles as its silhouette takes the shape of a reclining woman with long hair. | Силуэт горного хребта при взгляде с определённых углов имеет форму лежащей женщины с длинными волосами. |
| The target's silhouette has been sighted. | Опознан силуэт вражеского устройства. |
| And I really like this silhouette. | И мне нравится мрачный силуэт. |
| As a result, a silhouette profile was produced, yielding a roughly oval cross-section with dimensions of 160× 135 km (± 1 km). | В результате был получен силуэт астероида в форме поперечного сечения неправильного овала с размерами 160× 135 км (± 1 км). |
| But we've got the silhouette. | Но у нас есть силуэт. Собраны и ожидают просмотра записи наблюдения. |
| The young architect designed a three-storeyed mansion with a main facade looking onto the Neva, well blended with the silhouette of the tightly built-up embankment. | Молодой архитектор спроектировал трехэтажный особняк с главным фасадом на Неву, удачно вписавшийся в общий силуэт тогда уже плотно застроенной набережной. |
| Officer Finn's patrol car was parked at an angle where his headlights wouldn't have picked up Johnson, which means that that light put him in silhouette. | Его машина остановилась так, что фары не могли высветить Джонсона. Из-за того фонаря Джонсон был виден, как силуэт. |
| A compromise, a small silhouette of the Queen based on the coinage head of Mary Gillick, was accepted and this has been the standard ever since for commemorative stamps. | Был принят компромиссный вариант: небольшой силуэт королевы на основе используемого на монетах изображения головы работы Мэри Гиллик, который с тех пор стал стандартом для памятных марок начиная с 1966 года. |
| I feel like I'm going to take a shower... and see your silhouette on the shower curtain! | Я в ванной боюсь увидеть твой силуэт за занавеской. |
| It's like the start of a IV programme, an all-action IV programme where the screen is filled with flames, and this silhouette comes towards us at about waist height, and it's Guy. | Это, как заставка по четвертой программе, где по всему экрану языки пламени, ...и силуэт надвигается на вас где-то на уровне пояса... и это был Гай. |