| And there are railway crossings, where you have to stand longer, peering into the distance and looking for the silhouette of the approaching train, and also to calculate how many cars it has. |
А есть и железнодорожные переезды, где придётся постоять подольше, вглядываясь вдаль и выискивая силуэт приближающегося поезда, а также посчитать, сколько же у него вагонов. |
| It is during this story that Gambit reveals the fact that Bandit and Silhouette are still together, and that he was only manipulating Belladonna. |
Именно во время этой истории Гамбит раскрывает тот факт, что Бандит и Силуэт все еще вместе, и что он только манипулирует Белладонной. |
| Your eyes have lost the last vestige of their sparkle, your silhouette now slumps perfectly. |
Твои глаза окончательно теряют свой блеск, твой силуэт теряет стройность. |
| The mountain range is an unusual land feature when seen from certain angles as its silhouette takes the shape of a reclining woman with long hair. |
Силуэт горного хребта при взгляде с определённых углов имеет форму лежащей женщины с длинными волосами. |
| In 1877 a green silhouette was used to create a ghostlike image; ten years later a trick chair was used to allow an actor to appear in the middle of the scene, and then again from the midst of the audience. |
В 1877 году для создания призрачного образа применялся зелёный силуэт, а десять лет спустя - специальное кресло, на котором актёр появлялся сначала посреди сцены, а затем среди зрителей. |