| It is the outward manifestation of Sikhism and is closely intertwined with faith and personal identity. | Оно является внешним проявлением сикхизма и неразрывно связано с верой и идентичностью. |
| He explained that wearing a turban is a religious obligation and an integral part of Sikhism. | Он пояснил, что ношение тюрбана является религиозным обязательством и составной частью сикхизма. |
| In other schools of Hinduism, Buddhism, Jainism or Sikhism, initiation is not a requirement. | В других школах индуизма, буддизма, джайнизма или сикхизма инициация не является требованием. |
| 3.1 The author explains that wearing a turban is a religious obligation and an integral part of Sikhism, his religion. | 3.1 Автор разъясняет, что ношение тюрбана является религиозной обязанностью и неотъемлемым атрибутом сикхизма, религии автора сообщения. |
| In response, his son and successor, the tenth Guru of Sikhism Guru Gobind Singh further militarized his followers. | В ответ его сын и наследник, десятый гуру сикхизма Гуру Гобинд Сингх, далее милитаризировал своих последователей. |
| Estimates state that Sikhism has some 25 million followers worldwide. | Приверженцев сикхизма насчитывается более 25 миллионов по всему миру. |
| India is the birthplace of four major religions - Hinduism, Buddhism, Jainism, Sikhism. | Индия является колыбелью четырех крупных религий: индуизма, буддизма, джайнизма и сикхизма. |
| Guru Nanak Dev was the founder of the religion of Sikhism and the first of the ten Sikh Gurus. | Гуру Нанак Дэв - основатель религии сикхизма и первый сикхский гуру. |
| After the meeting, three more faiths, Baha'i, Jainism and Sikhism, promulgated declarations to accompany those of the other religions. | После этой конференции представители еще трех религий - бахаизма, джайнизма и сикхизма - провозгласили декларации в поддержку деклараций других религий. |
| It was from this moment that Nanak would begin to spread the teachings of what was then the beginning of Sikhism. | С этого момента Нанак стал распространять своё учение, и считается, что это было началом сикхизма. |
| As an eloquent lover of Sikhism, Sardar Hukam Singh launched the Spokesman English weekly in Delhi in 1951, and served as its editor for many years. | Будучи последовательным сторонником сикхизма, в 1951 г. в Дели основал английский еженедельник и долгое время служил его редактором. |
| The teachings of Sikhism are based on a premise of life liberated from conspicuous consumption. | Учения сикхизма основаны на постулате о том, что жизнь должна быть свободной от приобретения предметов роскоши. |
| Despite the ideology of Sikhism, which aims at transcending caste distinctions, such distinctions remain present in practice in the diaspora. | Несмотря на идеологию сикхизма, которая не признает деления на касты, в рамках диаспор практика деления на касты продолжает существовать. |
| Sikhism began in fifteenth-century North India with the teachings of Guru Nanak and nine successive human gurus. | Сикхизм возник в XV веке в Северной Индии на основе учения Гуру Нанака и последовавших за ним девяти гуру сикхизма. |